ويكيبيديا

    "le présent traité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المعاهدة
        
    • بهذه المعاهدة
        
    • لهذه المعاهدة
        
    EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent Traité. UN وإثباتا لما تقدّم، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك حسب الأصول، بتوقيع هذه المعاهدة.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent Traité. UN وإثباتا لما تقدَّم، قام الموقِّعون أدناه، المفوَّضون بذلك حسب الأصول، بتوقيع هذه المعاهدة.
    le présent Traité a une durée illimitée et reste en vigueur pour une durée indéterminée. UN المدة هذه المعاهدة غير محدودة المدة وتظل نافذة إلى أجل غير مسمى.
    Celui-ci aide sur demande les Etats parties à traiter les données-images satellitaires pour faciliter l'interprétation des événements ayant un rapport avec le présent Traité. UN وتقوم اﻷمانة الفنية بناء على الطلب، بمساعدة الدول اﻷطراف في معالجة بيانات صور السواتل لتيسير تفسير اﻷحداث ذات الصلة بهذه المعاهدة.
    Il exerce les pouvoirs et fonctions qui lui sont conférés par le présent Traité. UN ويتولى السلطات والوظائف المسندة إليه وفقاً لهذه المعاهدة.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Traité. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون بحسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بتوقيع هذه المعاهدة.
    Notant aussi les vues exprimées selon lesquelles le présent Traité pourrait contribuer à la protection de l'environnement, UN وإذ تنوه أيضاً باﻵراء المعرب عنها بأن هذه المعاهدة يمكن أن تساهم في حماية البيئة،
    Tout Etat qui n'a pas signé le présent Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. UN الانضمــام يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك.
    Notant aussi les vues exprimées selon lesquelles le présent Traité pourrait contribuer à la protection de l'environnement, UN وإذ تنوه أيضاً باﻵراء المعرب عنها بأن هذه المعاهدة يمكن أن تساهم في حماية البيئة،
    Tout Etat qui n'a pas signé le présent Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. UN الانضمــام يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent Traité. UN وإثباتا لما تقدّم، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك حسب الأصول، بتوقيع هذه المعاهدة.
    le présent Traité est ouvert à la signature de tous les Etats avant son entrée en vigueur. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة لجميع الدول قبل بدء النفاذ.
    le présent Traité visera à : UN فقد اتفقت على أن تسعى في إطار هذه المعاهدة إلى تحقيق ما يلي:
    2. Chaque État Partie a le droit, dans l'exercice de sa souveraineté nationale, de dénoncer le présent Traité. UN 2 - لكل دولة طرف، في إطار ممارستها لسيادتها الوطنية، الحق في الانسحاب من هذه المعاهدة.
    Tout État qui n'aura pas signé le présent Traité avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourra y adhérer à tout moment. UN ويجوز الانضمام إلى هذه المعاهدة في أي وقت لأية دولة لم توقعها قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة 3 من هذه المادة.
    le présent Traité est soumis à ratification par les États signataires. UN 38 - تخضع هذه المعاهدة لتصديق الدول الموقعة لها.
    1. le présent Traité est soumis à ratification suivant les règles constitutionnelles de chaque Partie. UN 1- تخضع هذه المعاهدة للتصديق وفقاً للإجراءات الدستورية المتبعة لدى كل طرف.
    le présent Traité sera enregistré conformément à l'article 102 de la Charte des Nations Unies. UN تسجل هذه المعاهدة عملاً بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Opérations et activités couvertes par le présent Traité UN المعاملات أو الأنشطة المشمولة بهذه المعاهدة
    Celui-ci aide sur demande les Etats parties à traiter les données-images satellitaires pour faciliter l'interprétation des événements ayant un rapport avec le présent Traité. UN وتقوم اﻷمانة الفنية، بناء على الطلب، بمساعدة الدول اﻷطراف في تجهيز بيانات صور السواتل لتيسير تفسير الظواهر ذات الصلة بهذه المعاهدة.
    Il exerce les pouvoirs et fonctions qui lui sont conférés par le présent Traité. UN ويتولى السلطات والوظائف المسندة إليه وفقاً لهذه المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد