À ce stade, je voudrais m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أشارك الذين تكلموا قبلي، في تهنئة الرئيس على انتخابه لإدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
M. Mesa-Gisbert (Bolivie) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence des délibérations de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ميسا - غسبرت (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Hausiku (Namibie) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président à l'occasion de son élection à l'unanimité au poste de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد هوسيكو (ناميبيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه بالإجماع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
M. Figueiredo (Angola) (parle en anglais) : Au nom de la République d'Angola, j'ai le plaisir de féliciter le Président à l'occasion de son élection fort méritée à la présidence des travaux de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد فيغييريدو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): باسم جمهورية أنغولا، يسرني أن أهنئ الرئيس على انتخابه الذي استحقه بجدارة ليرأس أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Le représentant de la Suisse a félicité le Président à l'occasion de son élection et le PNUE à l'occasion de son quarantième anniversaire. | UN | 39 - وقدم ممثل سويسرا تهانيه للرئيس على انتخابه ولبرنامج البيئة على عيده الأربعين. |
Le Président Vieira (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس فيـيرا (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): قبل كل شيء، أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Mme Njie-Saidy (Gambie) (parle en anglais) : Laissez-moi commencer par féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, et à l'assurer du plein appui et de l'entière coopération de la Gambie pendant la durée de son mandat. | UN | السيدة نجيي - سيدي (غامبيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة، وأن أؤكد له مجددا دعم غامبيا وتعاونها الكاملين أثناء توليه منصبه. |
M. Schroeder (Allemagne) (parle en allemand; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais commencer par féliciter le Président à l'occasion de son élection comme Président de l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session et je lui souhaite plein succès dans son travail. | UN | السيد غيرهارد شرودر (ألمانيا) (تكلم بالألمانية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وأتمنى له كل نجاح في عمله. |
Mme Ataeva (Turkménistan) (parle en russe) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter le Président à l'occasion de son élection à ce poste de haut rang et d'exprimer notre confiance en sa capacité de s'acquitter du mandat dont il a été investi avec succès et professionnalisme. | UN | السيدة عطايفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع وأن أعرب عن ثقتنا بتنفيذه الناجح والمهني للولاية التي كلف بها. |
M. Nimrod (Grenade) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi de m'associer à tous ceux qui, avant moi, ont félicité le Président à l'occasion de son élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد نمرود (غرينادا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيـم حقـا لي أن أنضم إلى من سبقوني في تهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة. |
M. Gonzi (Malte) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد غونزي (مالطة) (تكلم بالانكليزية): أود أولاً أن أهنئكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
M. Meraphe (Botswana) (parle en anglais) : Au nom de la délégation du Botswana, je félicite le Président à l'occasion de son élection à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ميرافهي (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): أتقدم بالنيابة عن وفد بوتسوانا لتهنئة الرئيس على انتخابه لإدارة أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Clodumar (Nauru) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres orateurs pour féliciter le Président à l'occasion de son accession à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين. |
M. Relang (Îles Marshall) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations unies. | UN | السيد ريلانغ (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أهنئ الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في الدورة الخامسة والخمسين. |
M. Gurria (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président à l'occasion de son élection méritée. | UN | السيد غوريا )المكسيك()ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمحــوا لي أولا وقبــل كل شيء بأن أهنئ الرئيس على انتخابه الجدير به تماما. |
M. Kilman (Vanuatu) (parle en anglais) : Le Vanuatu s'associe aux autres délégations pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | السيد كيلمان (فانواتو) (تكلم بالإنكليزية): تشارك فانواتو الوفود الأخرى في تهنئتكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم لترؤس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation félicite le Président à l'occasion de son élection à la présidence de la Commission et exprime sa conviction que, sous sa direction avisée, des progrès substantiels seront faits sur le débat consacré aux questions de l'ordre du jour dont la Commission est saisie. | UN | السيد باك غيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى وأن يعرب عن قناعته بأنه تحت قيادته القديرة سيتحقق تقدم كبير في المداولات بشأن بنود جدول الأعمال المعروضة على اللجنة. |
Mme Miller (Barbade) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. La délégation de la Barbade est elle aussi confiante en ses qualités de dirigeant et lui offre sa pleine coopération aussi longtemps qu'il présider à nos délibérations. | UN | السيدة ميلر )بربادوس( )تكلمت بالانكليزية(: يسعدني أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، إن وفد بربادوس يشارك فيما عبر عنه من ثقة في قيادته، ويقدم له تعاونه الكامل فيما يترأس مداولاتنا. |
M. Thabane (Lesotho) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple du Lesotho, je tiens à féliciter sincèrement le Président à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et je lui souhaite plein succès dans l'exercice de sa fonction. | UN | السيد ثابان (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة ليسوتو وشعبها أقدم أصدق تهانئنا للرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والخمسين، وأتمنى له كل نجاح في أداء مهامه. |