le Président a félicité les Parties pour leurs travaux sur cette importante question. | UN | وهنأ الرئيس الأطراف على عملها المتعلق بهذه المسألة الهامة. |
le Président a félicité le G-77 à l'occasion du cinquantième anniversaire de sa création, puis il a clos la session. | UN | وهنأ الرئيس مجموعة ال77 بمناسبة الذكرى الخمسين لتأسيس المجموعة. ثم اختتم الدورة. |
le Président a félicité les Parties des progrès accomplis jusqu'alors et leur a souhaité de parvenir à un résultat mutuellement satisfaisant et digne d'éloges au regard de l'environnement. | UN | وهنأ الرئيس الأطراف على التقدم المحرز حتى الآن وتمنى للأطراف النجاح في تحقيق نتيجة مرضية لدى الجميع ومحمودة بيئياً. |
Au nom des États Parties, le Président a félicité M. Lennox Fitzroy Ballah. F. Élection de sept membres du Tribunal | UN | وباسم اجتماع الدول الأطراف، هنأ الرئيس السيد كسو غوانغجيان على انتخابه. |
le Président a félicité la Directrice exécutive du FNUAP pour sa foi en un développement à visage humain et la clairvoyance dont elle a fait preuve dans un climat particulièrement difficile. | UN | وأثنى الرئيس على المديرة التنفيذية للصندوق لالتزامها بجعل التنمية ذات طابع إنساني، وقيادتها المتسمة ببعد النظر في بيئة مليئة بالتحديات. |
Au nom des États Parties, le Président a félicité les candidats. | UN | 64 - وهنّأ الرئيس المرشحين باسم اجتماع الدول الأطراف على انتخابهم لعضوية المحكمة. |
le Président a félicité tous les participants de leurs délibérations éclairantes, de leurs recommandations innovantes et des excellents résultats de la session annuelle. | UN | 120 - وهنأ الرئيس الجميع على المناقشة المجدية والتوصيات المبتكرة والنتائج الممتازة التي حققتها الدورة السنوية. |
le Président a félicité tous les participants de leurs délibérations éclairantes, de leurs recommandations innovantes et des excellents résultats de la session annuelle. | UN | 231 - وهنأ الرئيس الجميع على المناقشة المجدية والتوصيات المبتكرة والنتائج الممتازة التي حققتها الدورة السنوية. |
63. le Président a félicité les Parties des résultats déjà obtenus et a formé des vœux pour la réussite de leurs travaux futurs. | UN | 63- وهنأ الرئيس الأطراف على التقدم المحرز حتى الآن وتمنى لها النجاح في الأعمال المقبلة. |
124. le Président a félicité les délégations des résultats obtenus et remercié les Vice-Présidents, le Rapporteur, le Bureau, le PNUD et le Groupe spécial de la CTPD. | UN | ١٢٤ - وهنأ الرئيس الوفود على النتائج المحققة، ووجه الشكر الى نائبي الرئيس والمقرر وأعضاء المكتب وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
11. le Président a félicité les Vice-Présidents nouvellement élus, s'est réjoui à la perspective de collaborer avec eux et a formulé l'espoir que le Bureau serait à même de mener des travaux fructueux et efficaces durant l'année 1998. | UN | ١١ - وهنأ الرئيس نواب الرئيس المنتخبين الجدد، معربا عن تطلعه إلى العمل معهم، وعن أمله أن يتمكن المكتب من ضمان تسيير عمله بصورة تتسم بالسلاسة والكفاءة في عام ١٩٩٨. |
11. le Président a félicité les Vice-Présidents nouvellement élus, s'est réjoui à la perspective de collaborer avec eux et a formulé l'espoir que le Bureau serait à même de mener des travaux fructueux et efficaces durant l'année 1998. | UN | ١١ - وهنأ الرئيس نواب الرئيس المنتخبين الجدد، معربا عن تطلعه إلى العمل معهم، وعن أمله أن يتمكن المكتب من ضمان تسيير عمله بصورة تتسم بالسلاسة والكفاءة في عام ١٩٩٨. |
127. le Président a félicité les délégations des résultats obtenus et remercié les Vice-Présidents, le Rapporteur, le PNUD et le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement ainsi que les membres du Secrétariat pour leur importante contribution à la réussite des travaux de la session. | UN | ١٢٧ - وهنأ الرئيس الوفود على ما تحقق من نتائج وأعرب عن شكره لنواب الرئيس، والمقرر، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأعضاء اﻷمانة العامة، لما قدموه من إسهام هام في نجاح الدورة. |
127. le Président a félicité les délégations des résultats obtenus et remercié les Vice-Présidents, le Rapporteur, le PNUD et le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement ainsi que les membres du Secrétariat pour leur importante contribution à la réussite des travaux de la session. | UN | ١٢٧ - وهنأ الرئيس الوفود على ما تحقق من نتائج وأعرب عن شكره لنواب الرئيس، والمقرر، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأعضاء اﻷمانة العامة، لما قدموه من إسهام هام في نجاح الدورة. |
119. le Président a félicité les Parties des importants résultats qu'elles avaient obtenus, résultats dont les suites, atil souligné à nouveau, seraient durables et contribueraient de manière décisive à la lutte mondiale contre les changements climatiques. | UN | 119- وهنأ الرئيس الأطراف على إنجازهم وأكد أنه حصيلة هامة تنطوي على آثار بعيدة المدى في المستقبل وتؤدي دوراً رئيسياً في تعزيز الجهود العالمية لمكافحة تغير المناخ. |
Au nom des États parties, le Président a félicité M. Xu Guangjian. V. Règlement intérieur des réunions des États parties | UN | وباسم اجتماع الدول الأطراف، هنأ الرئيس السيد كسو غوانغجيان على انتخابه. |
Au nom de la Réunion des États Parties, le Président a félicité tous les nouveaux membres de la Commission des limites du plateau continental. | UN | 101 - و باسم اجتماع الدول الأطراف، هنأ الرئيس كافة الأعضاء الجدد في لجنة حدود الجرف القاري. |
123. le Président a félicité les délégations et le secrétariat pour les résultats de la onzième session du Comité de haut niveau et a remercié toutes les parties concernées pour leur participation active. | UN | ١٢٣ - هنأ الرئيس الوفود واﻷمانة على النتائج التي تمخض عنها الاجتماع الحادي عشر للجنة الرفيعة المستوى وقدم شكره لكل المعنيين لمشاركتهم الايجابية. |
le Président a félicité la Directrice exécutive du FNUAP pour sa foi en un développement à visage humain et la clairvoyance dont elle a fait preuve dans un climat particulièrement difficile. | UN | وأثنى الرئيس على المديرة التنفيذية للصندوق لالتزامها بجعل التنمية ذات طابع إنساني، وقيادتها المتسمة ببعد النظر في بيئة مليئة بالتحديات. |
102. le Président a félicité les délégués pour leurs contributions. | UN | 102- وأثنى الرئيس على الوفود لما قدمته من مساهمات وأعلن رفع الجلسة. |
2. le Président a félicité l’Administrateur désigné du PNUD, M. Mark Malloch Brown, pour sa nomination et indiqué qu’il espérait collaborer avec lui dès que celui-ci prendrait ses fonctions le 1er juillet. | UN | 2 - وهنّأ الرئيس مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعيّن، السيد مارك مالوك براون، على تولّي المنصب، وأعرب عن تطلعه إلى العمل معه عند بدء مهام عمله في 1 تموز/يوليه. |
le Président a félicité M. Barkindo d'avoir pu dégager un consensus sur cette question importante. | UN | وأعرب الرئيس عن تقديره للسيد باركيندو على الأعمال التي اضطلع بها كي يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال. |