43. À la 3e séance, le Président a invité Mme Monique Barbut, Directrice générale du secrétariat et Présidente du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), à faire une déclaration. | UN | 43- وفي الجلسة الثالثة، دعا الرئيس السيدة مونيك باربوت، المسؤولة التنفيذية الأولى ورئيسة أمانة مرفق البيئة العالمية، إلى الإدلاء ببيان. |
28. À la 1re séance, le Président a invité Mme Portillo, Rapporteur du GCE, à exposer les moyens d'améliorer l'accès à un appui financier et technique en vue de l'élaboration des deuxièmes communications nationales et des communications nationales ultérieures. | UN | 28- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس السيدة بورتييو، مقررة فريق الخبراء الاستشاري، إلى تقديم تقرير عن سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة. |
43. À la 4e séance, le Président a invité Mme Teresa Fogelberg (PaysBas) à le seconder lors des consultations informelles qu'il tiendrait sur cette question. | UN | 43- وفي الجلسة الرابعة دعا الرئيس السيدة تيريزا فوجلبرغ (هولندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند. |
15. À la 1re séance, le Président a invité Mme Lilian Portillo (Paraguay), Rapporteur du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE), à rendre compte des activités du Groupe. | UN | 15- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس السيدة ليليان بورتيّو (باراغواي)، مقررة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (فريق الخبراء الاستشاري) إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق. |
22. le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé. | UN | 22- ودعا الرئيس السيدة أولميدو راموس، ممثلة منظمة الفرنسيسكان الدولية إلى تقديم عرضها. |
302. le Président a invité Mme Monique Essed-Fernandes, représentant la Fondation Stichting Projekta située au Suriname et membre du Comité consultatif du FNUAP sur les ONG, à faire au Conseil d'administration un compte rendu de la dernière réunion du Comité consultatif. | UN | ٣٠٢ - دعا الرئيس اﻵنسة مونيك إسﱢيد - فرنانديز من مشروع ستتشنغ بسورينام وعضو لجنة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن آخر اجتماعات اللجنة الاستشارية. |
19. À la 3e séance, le Président a invité Mme Lilian Portillo (Paraguay), Présidente du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE), à rendre compte des activités du Groupe. | UN | 19- وفي الجلسة الثالثة، دعا الرئيس السيدة ليليان بورتيّو (باراغواي)، رئيسة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (فريق الخبراء الاستشاري) إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق. |
20. À la 1re séance, le Président a invité Mme Lilian Portillo (Paraguay), Présidente du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE), à rendre compte des activités du Groupe. | UN | 20- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس السيدة ليليان بورتيّو (باراغواي)، رئيسة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (فريق الخبراء الاستشاري) إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق. |
27. À la 3e séance, le Président a invité Mme Margaret MukahananaSangarwe (Zimbabwe) et M. Audun Rosland (Norvège) à le seconder dans les consultations informelles qu'il tiendrait sur cette question. | UN | 27- وفي الجلسة الثالثة دعا الرئيس السيدة مارغريت موكاهانانا - سنغروي (زمبابوي) والسيد إيدون روسلاند (النرويج) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند الفرعي. |
À la même séance, le Président a invité Mme Sue Barrell (Australie) et M. S.N. Sok Appadu (Maurice) à le seconder lors des consultations informelles qu'il tiendrait sur la question de la coopération avec les organismes scientifiques. | UN | وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيدة سو باريل (أستراليا) والسيد س. ن. سوك أبادو (موريشيوس) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن التعاون مع المنظمات العلمية. |
37. À la 5e séance, le Président a invité Mme Daniela Stoytcheva (Bulgarie), VicePrésidente du SBI, et M. Enele Sopoaga (Tuvalu) à l'aider à mener des consultations informelles sur cette question. | UN | 37- وفي الجلسة الخامسة، دعا الرئيس السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا)، نائبة رئيس الهيئة، والسيد أنيلي سوبوجا (توفالو) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند الفرعي. |
74. À la 3ème séance, le 1er juin, le Président a invité Mme Susan Barrell (Australie) et M. Philip Gwage (Ouganda) à l'aider à procéder à des consultations informelles sur ce point. | UN | 74- وفي الجلسة 3 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، دعا الرئيس السيدة سوزان باريل (أستراليا) والسيد فيليب غواجي (أوغندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند. |
50. Également à la 1ère séance, le 25 octobre, le Président a invité Mme Helen Plume (NouvelleZélande) à l'aider à procéder à des consultations informelles sur cette question. | UN | 50- وفي الجلسة الأولى أيضا، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، دعا الرئيس السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند الفرعي. |
104. À la 7ème séance, le 27 octobre, le Président a invité Mme Susan Barrell (Australie) à l'aider à procéder à des consultations informelles sur cette question. | UN | 104- وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر دعا الرئيس السيدة سوزان باريل (أستراليا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند. |
À cette même séance, le Président a invité Mme Margaret MukahananaSangarwe (Zimbabwe) et M. Audun Rosland (Norvège) à le seconder dans les consultations informelles qu'il tiendrait sur cette question, en relevant la nécessité d'intégrer les conclusions concernant cette question aux conclusions relatives à l'alinéa e) du point 4. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضاً، دعا الرئيس السيدة مارغريت موكاهانانا - سنغروي (زمبابوي) والسيد اودون روسلاند (النرويج) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند الفرعي، مشيراً إلى ضرورة دمج الاستنتاجات المتعلقة بهذا البند الفرعي بالاستنتاجات المتعلقة بالبند الفرعي 4(ه). |
25. À sa 5ème séance, le 4 novembre, le Président a invité Mme Susan Barrell (Australie) et M. Mohamed Mhita (République—Unie de Tanzanie) à l'aider à procéder à des consultations informelles sur cette question. | UN | ٥٢- وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، دعا الرئيس السيدة سوزان باريل )استراليا( والسيد محمد مهيتا )جمهورية تنزانيا المتحدة( إلى مساعدته على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
16. À la 1re séance, le Président a invité Mme Emily OjooMassawa (Kenya), Présidente du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE) à rendre compte des activités du Groupe. | UN | 16- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس السيدة إميلي أوجو - ماساوا (كينيا)، رئيسة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (فريق الخبراء الاستشاري) إلى تقديم تقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق. |
17. À la 2e séance, le Président a invité Mme Lilian Portillo (Paraguay), Rapporteuse du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE), à rendre compte des activités du Groupe. | UN | 17- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس السيدة ليليان بورتييو (باراغواي)، مقررة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (فريق الخبراء الاستشاري)، إلى تقديم تقرير عن أنشطة الفريق، نيابة عن رئيسه. |
Conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Président a invité Mme Sandra Honoré, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, à participer à la séance. | UN | ' ' ودعا الرئيس السيدة ساندرا أونوريه، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Président a invité Mme Lisa Buttenheim, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, à participer à la séance. | UN | " ودعا الرئيس السيدة ليسا بوتنهايم، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
302. le Président a invité Mme Monique Essed-Fernandes, représentant la Fondation Stichting Projekta située au Suriname et membre du Comité consultatif du FNUAP sur les ONG, à faire au Conseil d'administration un compte rendu de la dernière réunion du Comité consultatif. | UN | ٣٠٢ - دعا الرئيس اﻵنسة مونيك إسﱢيد - فرنانديز من مشروع ستتشنغ بسورينام وعضو لجنة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن آخر اجتماعات اللجنة الاستشارية. |