ويكيبيديا

    "le président a proposé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اقترح الرئيس
        
    • واقترح الرئيس
        
    424. À la demande du représentant du Kenya, le Président a proposé de différer l'examen du projet de résolution E/CN.4/2001/L.89. UN 424- وبناء على طلب ممثل كينيا، اقترح الرئيس إرجاء النظر في مشروع القرار.
    Faute d'un consensus sur ce projet de décision, le Président a proposé de différer l'examen de cette question afin de permettre la tenue de nouvelles consultations, ce que la Conférence des Parties a accepté. UN ونظراً لعدم وجود توافق في اﻵراء بشأن مشروع المقرر ذاك، اقترح الرئيس ووافقه المؤتمر في اقتراحه تأجيل النظر في هذا البند الفرعي ﻹتاحة الوقت ﻹجراء مزيد من المشاورات.
    En ce qui concerne en particulier la condition de la femme, le Président a proposé de renforcer le rôle du conseil chargé des problèmes liés à la famille, aux femmes et à la politique en matière de population et de le transformer éventuellement en une commission spéciale chargée des problèmes des femmes. UN وفيما يتعلق بحالة المرأة، اقترح الرئيس تعزيز دور المجلس المكلف بالمشاكل المتعلقة باﻷسرة، والمرأة، والسياسات السكانية، وتحويله إلى لجنة خاصة مكلفة بمشاكل المرأة.
    le Président a proposé de reprendre le débat sur la question à la deuxième session ordinaire de 1995, après que le Bureau en aurait discuté. UN واقترح الرئيس أنه يمكن مواصلة مناقشة المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    le Président a proposé de reprendre le débat sur la question à la deuxième session ordinaire de 1995, après que le Bureau en aurait discuté. UN واقترح الرئيس أنه يمكن مواصلة مناقشة المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    6. Après une intervention du représentant de la France, le Président a proposé de supprimer les mots " conformément aux articles 57, 59 et 60 " au paragraphe 3 du projet de résolution. UN ٦- وعقب إلقاء ممثل فرنسا بيانا، اقترح الرئيس حذف عبارة " ، وفقا للمواد ٧٥ و٩٥ و٠٦، " من الفقرة ٣ من مشروع القرار.
    16. À la même séance, le Président a proposé de tenir une séance plénière de clôture le vendredi 6 novembre, dans l'après-midi. UN 16- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس عقد جلسة عامة ختامية بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    36. À la 907e séance plénière, le 31 juillet 2002, le Président a proposé de revenir sur la question des armes radiologiques à la lumière des menaces nouvelles. UN 36- وفي الجلسة العامة 907 المعقودة في 31 تموز/يوليه 2002 اقترح الرئيس إعادة التطرق إلى قضية الأسلحة الإشعاعية في ضوء التهديدات الجديدة.
    En réponse à ces suggestions, le Président a proposé de créer un petit groupe de contact pour étudier un mécanisme de suivi et d'évaluation des projets ainsi que des critères pour leur évaluation. UN وردا على هذه الاقتراحات، اقترح الرئيس ضرورة إنشاء فريق اتصال لبحث إنشاء آلية لرصد وتقييم المشروعات ووضع المعايير اللازمة للتقييم.
    39. À la suite des discussions qui ont eu lieu lors de la troisième session, le Président a proposé de remplacer le libellé qui figurait dans le document de travail par le texte suivant: UN 39- عقب المناقشات التي جرت أثناء الدورة الثالثة، اقترح الرئيس الاستعاضة عن الصيغة الواردة في ورقة العمل بالنص التالي:
    51. le Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante: UN 50- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي:
    55. le Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante: UN 54- اقترح الرئيس صياغة هذه الفقرة على النحو التالي:
    57. le Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante: UN 56- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي:
    61. le Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante: UN 60- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي:
    67. le Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante: UN 66- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي:
    76. le Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante: UN 75- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي:
    83. le Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante: UN 82- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي:
    le Président a proposé de limiter à trois minutes le temps de parole de chaque intervenant lors de la réunion de haut niveau. UN واقترح الرئيس ألا تزيد المدة المخصصة لكل بيان من البيانات التي يُدلى بها في الجزء الرفيع المستوى على ثلاث دقائق.
    le Président a proposé de conserver les modalités d'organisation des travaux qui avaient été arrêtées pour la première partie de la neuvième session. UN واقترح الرئيس مواصلة اتباع تنظيم العمل المتفق عليه فيما يتعلق بالجزء الأول من الدورة التاسعة.
    le Président a proposé de procéder à cet examen lorsqu'il y aurait consensus à ce sujet. UN واقترح الرئيس إجراء تلك المناقشة لدى التوصل إلى توافق في الآراء في اللجنة من أجل إجراء ذلك.
    27. le Président a proposé de remplacer le mot < < peut > > par < < sera > > au paragraphe 1 et ajouter < < exceptionnelle > > après < < circonstance > > au paragraphe 2. UN 27- واقترح الرئيس إحلال عبارة " لا يعرّض " محل عبارة " لا يجوز تعريض " في الفقرة 1 وإضافة كلمة " استثنائية " بعد " ظروف " في الفقرة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد