Présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Ordre du jour provisoire de la quatrième Conférence d'examen, présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الرابع، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Dates, lieu et structure de la quatrième Conférence d'examen, document présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مواعيد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الرابع، ومكان انعقاده، وهيكله، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مقدم من الرئيس المسمّى لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
3. La session a été ouverte le 21 mai 2002 par le Président désigné de la Réunion des Parties à la Convention prévue pour les 12 et 13 décembre 2002, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 3- وافتتح الدورة في 21 أيار/مايو 2002 الرئيس المختار لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002 وهو السفير راكيش سود من الهند. |
Présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مقدم من الرئيس المعيّن لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Présidents et vice-présidents des Conférences d'examen de la Convention, document présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | رؤساء المؤتمرات الاستعراضية لاتفاقية الأسلحة التقليدية، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Elle a aussi décidé que le Président désigné de la Réunion de 2010 entreprendrait au cours de l'intersession des consultations sur les préparatifs de la quatrième Conférence d'examen de la Convention et qu'il ferait rapport à la réunion suivante des Hautes Parties contractantes. | UN | وقرر الاجتماع أيضاً أن يجري الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف المتعاقدة السامية. |
Qui plus est, conformément à la pratique établie, la prochaine conférence d'examen se tiendra en 2011 et les travaux préparatoires y relatifs sont actuellement en cours sous les auspices de l'Ambassadeur Gancho Ganev, de la Bulgarie, qui est le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، وفقا للممارسة المتبعة، سيعقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2011 والاستعدادات تجري حاليا تحت رعاية السفير غانتشو غانيف، ممثل بلغاريا، وهو الرئيس المعين لاجتماع الأطراف االساميةالسامية المتعاقدة في الاتفاقية لعام 2010. |
8. La session a été ouverte le 8 mars 2004 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 18 et 19 novembre 2004, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić. | UN | 8- وفي 8 آذار/مارس 2004، افتتح الدورة السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
2. La session a été ouverte le 5 juillet 2004 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention (Genève, 18 et 19 novembre 2004), M. Gordan Markotić (Croatie). | UN | 2- وفي 5 تموز/يوليه 2004، افتتح الدورة السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في جنيف يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
9. La session a été ouverte le 17 novembre 2003 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 27 et 28 novembre 2003, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 9- وافتتح الدورة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 السفير الهندي راكيش سود، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
4. Le représentant du Pakistan salue les efforts qui ont été faits en ce qui concerne un mécanisme propre à assurer le respect des dispositions et en particulier le questionnaire établi par le Président désigné de la Réunion de 2004 des États parties. | UN | 4- وأشاد بالجهود التي بُذِلت فيما يتعلق بآلية الامتثال، ولا سيما الاستبيان الذي وضعه الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف عام 2004. |
26. Le PRÉSIDENT suggère que le Président désigné de la Réunion de 2005 des États parties soit prié d'entreprendre des consultations sur les préparatifs de la troisième Conférence d'examen au cours de l'intersession et de faire rapport à ce sujet à la Réunion de 2005. | UN | 26- الرئيس: اقترح أن يُطلب إلى الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف لعام 2005 إجراء مشاورات، خلال فترة ما بين الدورتين، بشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الثالث وتقديم تقرير إلى الاجتماع في عام 2005. |
9. La session a été ouverte le 17 novembre 2003 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 27 et 28 novembre 2003, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 9- وافتتح الدورة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 السفير الهندي راكيش سود، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
L'Unité d'appui à l'application a donc rédigé et distribué deux séries de lettres que le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention adressait aux chefs des Missions permanentes des États qui n'ont jamais soumis de rapport annuel depuis qu'ils sont devenus parties à la Convention et des États qui n'ont pas soumis leur rapport pour l'année considérée. | UN | ونظمت الوحدة وعمَّمت مجموعتين من الرسائل من إعداد الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية موجهة لرؤساء الوفود الدائمة للدول التي لم يسبق لها تقديم تقارير سنوية منذ أصبحت أطرافاً في الاتفاقية والدول التي لم تقدم تقاريرها عن العام الجاري. |
L'Unité d'appui à l'application de la Convention a secondé le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention pour l'organisation d'un séminaire sur les armes autonomes, le 3 septembre 2013. | UN | 22- ساعدت الوحدة الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في تنظيم حلقة دراسية عقدت أثناء فترة الغداء في 3 أيلول/سبتمبر 2013 بشأن الأسلحة الذاتية التشغيل. |
7. La session a été ouverte le 10 mars 2003 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 27 et 28 novembre 2003, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 7- وافتتح الدورة في 10 آذار/مارس 2003 الرئيس المسمّى لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وهو السفير راكيش سود من الهند. |
2. La session a été ouverte le 16 juin 2003 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 27 et 28 novembre 2003, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 2- وافتتح الدورة في 16 حزيران/يونيه 2003 الرئيس المسمّى لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وهو السفير راكيش سود ممثل الهند. |
4. La session a été ouverte le 2 décembre 2002 par le Président désigné de la Réunion des États parties prévue pour les 12 et 13 décembre 2002, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 4- وافتتح الدورة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 السفير الهندي راكيش سود بصفته الرئيس المختار لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده في يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
< < Ouverture de la session par le Président désigné de la Réunion des Parties à la Convention qui se tiendra les 12 et 13 décembre 2002. | UN | " افتتاح الدورة من جانب الرئيس المختار لاجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، وهو الاجتماع المقرر عقده في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Par la suite, le Président désigné de la Réunion de 2012 des Hautes Parties contractantes à la Convention, M. Jesus S. Domingo (Philippines), a nommé le lieutenant-colonel Jim Burke (Irlande) collaborateur de la présidence pour les mines autres que les mines antipersonnel. | UN | ومن ثمّ، قرر الرئيس المعيّن لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2012، السيد خيسوس س. دومينغو، من الفلبين، تعيين المقدم جيم بورك، من آيرلندا، كصديق للرئيس في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |