ويكيبيديا

    "le président de l'érythrée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس إريتريا
        
    • رئيس جمهورية إريتريا
        
    • رئيس دولة إريتريا
        
    au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Président de l'Érythrée UN إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس إريتريا
    Le Comité a en outre indiqué que la question de Badme a été incluse dans le mandat en raison des doutes qui l'ont entourée lors des discussions que la Délégation de haut niveau de l'OUA a eues avec le Président de l'Érythrée. UN وأشارت أيضا إلى أن مسألة بادمه أدرجت في الصلاحيات بسبب الشكوك التي اكتنفت الموضوع أثناء المناقشات التي أجرتها البعثة الرفيعة المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مع رئيس إريتريا.
    Discours prononcé le 14 juillet 1999 par le Président de l'Érythrée UN الخطاب الذي أدلى به رئيس إريتريا في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩
    Lettre datée du 2 mars 2004, adressée au Secrétaire général par le Président de l'Érythrée UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 موجهة من رئيس جمهورية إريتريا إلى الأمين العام
    le Président de l'Érythrée Le Président de la République démocratique du Congo UN رئيس جمهورية تشاد رئيس دولة إريتريا
    L'Éthiopie, à laquelle on reproche souvent à juste titre d'être avare d'explications et de ne pas prendre la presse au sérieux, a fait savoir immédiatement qu'elle subissait une attaque, ce qui lui a valu d'être critiquée publiquement par le Président de l'Érythrée. UN وعلى الفور قامت إثيوبيا، التي غالبا ما تُنتقد بشكل مشروع لعدم توضيح موقفها وعدم أخذ الصحفيين مأخذ الجد، بإبلاغ العالم بأنها تُهاجَم. وانتقد رئيس إريتريا علنا إثيوبيا لقيامها بذلك.
    Lettre datée du 24 décembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Président de l'Érythrée UN رسالة مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من رئيس إريتريا
    Lettre datée du 21 janvier 2004, adressée au Secrétaire général par le Président de l'Érythrée UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2004 موجهة إلى الأمين العام من رئيس إريتريا
    Lettre datée du 18 juin 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de l'Érythrée UN رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2008 موجهة من رئيس إريتريا إلى رئيس مجلس الأمن
    le Président de l'Érythrée a fait savoir directement au Secrétaire général qu'il n'autoriserait pas la signature de l'accord sur le statut des forces tant que l'ONU n'accepterait pas de soumettre tout le personnel de la MINUEE à des tests obligatoires de dépistage du VIH/sida. Le Secrétaire général a déclaré que cela était absolument impossible. UN وقد أعرب رئيس إريتريا مباشرة إلى الأمين العام عن رفضه الإذن بالتوقيع على اتفاق مركز القوات في غياب اتفاق للأمم المتحدة يلزم جميع أفراد البعثة بفحصهم للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، وهو ما أوضح الأمين العام عدم إمكانيته.
    Cela n'apparaît nulle part plus clairement que dans la lettre, adressée le 5 septembre 2007 par le Président de l'Érythrée au Président de la Commission du tracé de la frontière, dans laquelle le premier rejette tous pourparlers, < < toute réunion secrète > > ou autre discussion. UN وليس أوضح على ذلك من الرسالة التي بعث بها رئيس إريتريا إلى رئيس لجنة الحدود في 5 أيلول/سبتمبر 2007 التي يرفض فيها أي محادثات أو " اجتماع سري " أو غير ذلك.
    Dans sa lettre datée du 3 décembre, le Président de l'Érythrée a à nouveau rejeté tout mécanisme visant à remplacer la Commission du tracé de la frontière. UN وكرر رئيس إريتريا في رسالته المؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر اعتراضه على ' ' الآليات البديلة`` للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية.
    Par la suite, dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité, le 21 décembre, le Président de l'Érythrée a déclaré que ma lettre datée du 11 décembre était très éloignée de la réalité sur le terrain. UN وفي وقت لاحق، أفاد رئيس إريتريا في رسالته المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بأن رسالتي المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر ' ' لا تنسجم مع الواقع الحالي``.
    Il s'est ainsi entretenu avec le Président de l'Érythrée, Issayas Afewerki à Asmara le 5 septembre, et avec le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères éthiopiens à Addis-Abeba le 13 septembre. UN وشملت هذه المشاورات عقد لقاء مع الرئيس أسياس أفورقي رئيس إريتريا في أسمرة يوم 5 أيلول/سبتمبر ومع رئيس وزراء ووزير خارجية إثيوبيا في أديس أبابا يوم 13 أيلول/سبتمبر.
    Deux jours plus tard, le Président de l'Érythrée a confirmé que l'Érythrée se retirait officiellement du processus : < < Bien qu'elles n'aient rien de neuf, les machinations de l'Administration américaine et son intervention brutale sous prétexte d'accélérer la démarcation nous ont beaucoup appris. UN وأعقب رئيس إريتريا ذلك بعد يومين بانسحاب إريتريا رسميا من العملية: " لقد تعلمنا الكثير من المكائد التي تنسج خيوطها الإدارة الأمريكية، رغم أنها ليست بجديدة، بتدخلها السافر تحت ستار ' التعجيل بترسيم الحدود`.
    Par ailleurs, un média officiel érythréen a signalé que, lors de l'allocution qu'il avait prononcée en Conseil des ministres, le 27 décembre, le Président de l'Érythrée avait affirmé que, du point de vue juridique, politique et technique, la question de la frontière était réglée, marquant ainsi l'aboutissement de l'Accord d'Alger. UN 22 - وفي تطور ذي صلة بالموضوع، أفادت وسائط الإعلام الرسمية في إريتريا أن رئيس إريتريا أكد في كلمة ألقاها خلال اجتماع لمجلس الوزراء في 27 كانون الأول/ديسمبر أن ' ' مسألة الحدود قد اختُتمت في جوانبها القانونية والسياسية والفنية، مما يشكل تتويجا لاتفاق الجزائر``.
    Lettre datée du 12 mai (S/2000/420), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant une lettre du même jour adressée au Président du Conseil par le Président de l'Érythrée. UN رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو (S/2000/420) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها رسالة صادرة في نفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس إريتريا.
    Lettre datée du 17 mai (S/2000/444), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant une lettre adressée au Secrétaire général par le Président de l'Érythrée. UN رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو (S/2000/444) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس إريتريا.
    Mais il ne fait aucun doute — et cela a été affirmé clairement au cours d'une conférence de presse donnée par le Président de l'Érythrée à son arrivée à Asmara — que l'Érythrée a rejeté cette dernière proposition pour la même raison qu'elle avait rejeté la proposition des États-Unis et du Rwanda. UN لكن مما لا شك فيه، كما تجلى في المؤتمر الصحفي الذي عقده رئيس جمهورية إريتريا لدى وصوله إلى أسمره، أن السبب في رفض إريتريا لهذا الاقتراح اﻷخير هو ذاته الذي كان وراء رفضها للاقتراح الذي قدمته الولايات المتحدة بالاشتراك مع رواندا.
    Le 26 septembre 2003, l'Organisation a envoyé au Président de la Commission du tracé de la frontière copie de cette lettre ainsi que d'une lettre datée du 7 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Président de l'Érythrée. UN وقد أحالت الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة الحدود في 26 أيلول/سبتمبر 2003 نسخة عن تلك الرسالة مشفوعة برسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس جمهورية إريتريا مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2003.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie d'une lettre reçue ce jour, 9 juin 2000, qui est adressée au Secrétaire général par le Président de l'Érythrée, M. Isaias Afwerki (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من رسالة وردت اليوم، 9 حزيران/يونيه 2000، موجهة إلى الأمين العام من إسَيِّس أفورقي، رئيس دولة إريتريا (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد