Une communication a été présentée à cette occasion par le Président de l'Association. | UN | وأدلى رئيس الرابطة ببيان خلال هذه المناسبة. |
le Président de l'Association mondiale du personnel prend la parole devant le Conseil d'administration à sa session annuelle. | UN | يوجّه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية. |
le Président de l'Association mondiale du personnel prend la parole devant le Conseil d'administration à sa session annuelle. | UN | يوجه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية. |
le Président de l'Association des journalistes accrédités auprès de l'ONU a rappelé qu'il ne pouvait y avoir de société démocratique sans liberté de la presse. | UN | وأوضح رئيس رابطة مراسلي الأمم المتحدة أنه لا يمكن أن يوجد أي مجتمع ديمقراطي دون حرية الصحافة. |
Depuis la publication du rapport, le Président de l'Association des amputés et blessés de guerre a lancé un appel en faveur du calcul et du versement rapides de cette pension pour soulager les souffrances des blessés de guerre. | UN | ومنذ صدور هذا التقرير، ناشد رئيس رابطة المبتورين وجرحى الحرب التعجيل بحساب المعاش ودفعه للتخفيف من معاناة جرحى الحرب. |
Le Président de l’Association iranienne des chirurgiens, un ancien Ministre de la santé, a démissionné à la suite de cette affaire et 1 200 médecins auraient signé une lettre ouverte de protestation. | UN | وقدم رئيس جمعية اﻷطباء اﻹيرانية، وهو وزير سابق للصحة، استقالته بسبب هذه المسألة. ووردت أنباء تفيد بأن ١ ٢٠٠طبيب وقعوا على بيان احتجاج مفتوح. |
le Président de l'Association a représenté les ONG environnementales au Conseil de coordination du Premier Ministre et à l'Assemblée générale. | UN | ومثل رئيس الرابطة المنظمات البيئية غير الحكومية في مجلس التنسيق التابع لرئيس الوزراء وفي الجمعية التشريعية. |
En 2007 et 2008 le Président de l'Association a été élu au poste d'observateur du programme Millenium Challenge en Arménie. | UN | وانتخب رئيس الرابطة في عامي 2007 و 2008 كمراقب بيئي لبرنامج تحدي الألفية في أرمينيا. |
de l'UNICEF le Président de l'Association mondiale du personnel prend la parole devant le Conseil d'administration à sa session annuelle. | UN | يوجه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية. |
Réunion avec le Président de l'Association sociale-démocrate timoraise (ASDT) | UN | اجتماع مع رئيس الرابطة الديمقراطية الاجتماعية التيمورية |
En outre, le Président de l'Association a décidé de se rendre dans différentes régions pour y rencontrer des journalistes serbes du Kosovo et les encourager à devenir membres de l'Association. | UN | وفضلا عن ذلك، اتخذ رئيس الرابطة تدابير للسفر إلى المناطق للالتقاء مع صحفيي صرب كوسوفو لحثهم على الانتماء إلى الرابطة. |
Ils ont également rencontré Mme Elba Minaya, juge, et le Président de l'Association nationale des magistrats. | UN | والتقى الفريق العامل أيضاً بالقاضي إلبا مينايا ومع رئيس الرابطة الوطنية لقضاة بيرو. |
du personnel de l'UNICEF La tradition veut qu'à chaque session annuelle, le Président de l'Association mondiale du personnel fasse une déclaration devant le Conseil d'administration. | UN | جرت العادة على أن يلقي رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة أمام المجلس التنفيذي سنويا في مثل هذه الدورة. |
de l'UNICEF La tradition veut qu'à chaque session annuelle, le Président de l'Association mondiale du personnel fasse une déclaration devant le Conseil d'administration. | UN | جرت العادة على أن يلقي رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة أمام المجلس التنفيذي سنويا في مثل هذه الدورة. |
le Président de l'Association, Eugene Lehrmann, et son Directeur des activités internationales ont participé à cette manifestation à Sydney. | UN | واشترك في أسبوع المسنين في نيوساوث ويلز، الذي عقد في سيدني رئيس الرابطة يوجين ليرمان ومدير اﻷنشطة الدولية بالرابطة. |
le Président de l'Association mondiale de l'UNICEF prendra la parole devant le Conseil d'administration, lors de sa session annuelle. | UN | يوجِّه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية. |
Des modifications du Règlement sur la détention préventive ont été examinées et le Président de l'Association des conseils de la défense a fait part de ses observations à la plénière. | UN | ونوقشت التعديلات المدخلة على قواعد الاحتجاز وقدم رئيس رابطة محامي الدفاع ملاحظات أمام الجلسة العامة. |
Par contre, il est inadmissible que le Président de l'Association des magistrats adopte une telle position sans avoir consulté les membres de son association. | UN | ومن جهة أخرى فإن اتخاذ رئيس رابطة القضاة هذا الموقف بدون استشارة أعضاء الرابطة العاديين تصرف لا يمكن تبريره. |
51. le Président de l'Association des journalistes accrédités auprès de l'ONU a estimé que la rénovation des services de presse ne faisait pas suffisamment appel à des consultations avec son organisation. | UN | ٥١ - وقال رئيس رابطة المراسلين لدى اﻷمم المتحدة إنه يعتقد أن تجديد منطقة الصحافة قد تم دون تشاور تقريبا مع منظمته. |
i) le Président de l'Association d'amitié Portugal—Indonésie (PIFA), Manuel Macedo (5—7 avril 1996); | UN | `١` مانويل ماسيدو، رئيس جمعية الصداقة البرتغالية اﻹندونيسية، ٥-٧ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
Des représentants de six ministères, trois services et le Président de l’Association des villes chiliennes collaborent à ces groupes. | UN | ويشارك في قوات العمل هذه ممثلون عن ست وزارات، وثلاث خدمات، ورئيس رابطة شيلي للبلديات. |
PAR le Président de l'Association DU BARREAU DE BELGRADE | UN | اﻷمن من رئيس نقابة المحامين في بلغراد |
M. Banda a été le Président de l'Association malawienne de football et est actuellement le Président de l'Association malawienne pour les Jeux olympiques et les Jeux du Commonwealth. | UN | وكان رئيسا سابقا لاتحاد كرة القدم في ملاوي ويشغل حاليا منصب رئيس اتحاد الألعاب الأوليمبية وألعاب الكمنولث في ملاوي. |