Toutes les initiatives dans le domaine des produits de base bénéficieront largement de l'allocution qui sera prononcée aujourd'hui par le Président de l'Ouganda. | UN | ويمكن أن تستفيد جميع المبادرات المتعلقة بمجال السلع الأساسية استفادة كبرى من الخطاب الذي يدلي به اليوم رئيس أوغندا. |
8. Cette réunion historique a été officiellement ouverte par le Président de l'Ouganda, M. Yoweri Kaguta Museveni. | UN | ٨ - وقام بافتتاح هذا الاجتماع التاريخي رسميا كاغوتا موسفيني رئيس أوغندا. |
Toutefois, elle vient d'avoir des discussions fructueuses avec le Président de l'Ouganda sur la question des enfants touchés par les conflits armés et est persuadée que le nouveau représentant spécial se rendra en Ouganda dès que possible. | UN | ومع ذلك فقد أجرت مؤخراً مناقشات مثمرة مع رئيس أوغندا بشأن قضية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة وهى تثق أن الممثل الخاص الجديد سيزور أوغندا في أقرب وقت ممكن. |
le Président de l'Ouganda a lancé une campagne à cet effet et la commission ougandaise sur le sida est en train d'élaborer des directives à cet égard à l'intention de toutes les parties prenantes du pays. | UN | وكانت هذه الحملة قد استهلت على يد رئيس أوغندا. ويجري إعداد مبادئ توجيهية من أجل اللجنة الأوغندية لمكافحة الإيدز كي تنشر على جميع أصحاب المصلحة على مستوى البلد بأسره. |
le Président de l'Ouganda a souvent dit que l'Afrique avait surtout besoin de commerce, et non pas d'assistance. | UN | لقد أكد رئيس جمهورية أوغندا في أحيان كثيرة إن أكثر ما تحتاجه أفريقيا هو الاتجار وليس المعونة. |
:: En reconnaissance de son intégrité, de son professionnalisme et de ses services éminents au sein de l'appareil judiciaire, le Président de l'Ouganda l'a nommée chef de trois commissions d'enquête ayant eu un grand retentissement en 1999, 2001 et 2002, respectivement, mandat dont elle s'est acquittée en sus de ses fonctions normales. | UN | :: اعترافاً بنزاهتها ومهنيتها وخدمتها المتميزة في المجال القضائي، عينها رئيس أوغندا لرئاسة ثلاث لجان تحقيق رفيعة المستوى في 1999، و 2001، و 2002 على التوالي، علاوة على واجباتها القضائية العادية. |
16. A l'unanimité, l'Autorité a élu le Président de l'Ethiopie, M. Meles Zenawi, président de la réunion, le Président du Mozambique, M. Joaquim Chissano, vice-président, et le Président de l'Ouganda, M. Yoweri Kaguta Museveni, rapporteur. | UN | ٦١ - وانتخبت السلطة باﻹجماع صاحب السعادة ميلاس زناوي رئيس اثيوبيا رئيسا للاجتماع، وهواكيم شيسانو رئيس موزامبيق نائبا للرئيس، ويويري كاغوتا موسفيني رئيس أوغندا مقررا. |
Lettre datée du 8 mars (S/1999/252), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Ouganda, transmettant le compte rendu d’une conférence de presse tenue le 2 mars 1999 par le Président de l’Ouganda. | UN | رسالة مؤرخة ٨ آذار/ مارس )S/1999/252( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوغندا يحيل بها نص مؤتمر صحفي عقده رئيس أوغندا يوم ٢ آذار/ مارس ١٩٩٩. الفصل ٧٩ |
On a peine à comprendre ce que les auteurs du document susmentionné espéraient obtenir en racontant des mensonges sur la nationalité des dirigeants ougandais, y compris celle du Président; mais, pour lever toute ambiguïté, je précise que le Président de l'Ouganda et les personnes dont je reconnais le nom dans ce document sont bien ougandais. | UN | ويصعب ادراك ما يأمل واضعو الوثيقة في تحقيقه باطلاق اﻷكاذيب بشأن جنسية الزعماء اﻷوغنديين، بمن فيهم الرئيس؛ ولكن لوضع اﻷمور في نصابها، نقرر أن رئيس أوغندا وأولئك الذين تعرفنا على أسمائهم في الوثيقة هم أوغنديون فعلا. |
De son côté, le Vice-Président Jean-Pierre Bemba s'est rendu à Kampala les 25 et 26 octobre et a été reçu par le Président de l'Ouganda, Yoweri Museveni. | UN | وفي مبادرة موازية، زار جان - بيير بيمبا، نائب الرئيس، كامبالا في 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر، واستقبله يويري موسيفيني رئيس أوغندا. |
le Président de l'Ouganda a institué un mécanisme qui lui permet d'être fréquemment mis au courant de l'éducation dans les écoles en ce qui concerne le VIH/sida. | UN | وقد أنشأ رئيس أوغندا آلية تتم بموجبها إحاطته علما بصورة متكررة بما يقدم في المدارس من مواد تثقيفية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
De plus, l'Accord de Luanda signé en septembre 2002 par le Président de la République démocratique du Congo, Joseph Kabila, et le Président de l'Ouganda, Yoweri Museveni, constitue un cadre juridique au sein duquel les deux parties peuvent évoquer les problèmes sécuritaires à leurs frontières et rechercher une collaboration pratique en vue de les surmonter. | UN | وفضلا عن ذلك، يوفر الاتفاق الموقع في لواندا في أيلول/سبتمبر 2002 بين الرئيس جوزيف كابيلا رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية والرئيس يويري موسيفيني رئيس أوغندا الإطار القانوني الأساسي لكلا الجانبين لمناقشة الشواغل الأمنية على حدودهما البرية، والعمل على إقامة تعاون عملي لحل هذه الشواغل. |
Le 13 septembre, j'ai coprésidé avec le Président de l'Ouganda, M. Yoweri Museveni, une réunion des chefs d'État du Burundi et de l'Initiative régionale ainsi que de représentants de l'Union africaine, des donateurs et d'autres parties prenantes internationales. | UN | 43 - وترأست في 13 أيلول/سبتمبر، بالاشتراك مع رئيس أوغندا يوري موسيفيني، اجتماعا مع رؤساء دول بوروندي وبلدان المبادرة الإقليمية، فضلا عن ممثلين عن الاتحاد الأفريقي والجهات المانحة وغيرهم من الجهات الفاعلة الدولية. |
39. À l'issue d'une rencontre à Kampala, le 13 octobre 1998, entre le Président de l'Ouganda, M. Museveni, et le Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, M. Kagame, les deux personnalités ont déclaré avoir occupé militairement une partie du territoire et quelques aéroports congolais. | UN | ٩٣ - وفي أعقاب لقاء في كمبالا، في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، بين رئيس أوغندا السيد موسيفيني ونائب رئيس رواندا ووزير دفاعها السيد كاغامي، أعلنت الشخصيتان أنهما احتلتا عسكريا جزءا من إقليم الكونغو وبعض مطاراته. |
B. Réunion avec le Président de l'Ouganda | UN | باء - الاجتماع مع رئيس أوغندا |
Lettre datée du 28 septembre (S/2000/933), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant le texte d'une déclaration faite le 11 juillet 2000 par le Président de l'Ouganda à la trente-sixième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, tenue à Lomé. | UN | رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر (S/2000/933) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا يحيل إليه بيانا موجها من رئيس أوغندا إلى اجتماع رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورتها العادية السادسة والثلاثين المعقودة في لومي في 11 تموز/ يوليه 2000. |
Lettre datée du 9 mai (S/1994/552), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Ouganda et des États-Unis d'Amérique, transmettant un communiqué que le Président de l'Ouganda et le Secrétaire adjoint aux droits de l'homme et aux affaires humanitaires des États-Unis ont publié conjointement à Kampala le 7 mai 1994. | UN | رسالة مؤرخة ٩ أيار/مايو (S/1994/552) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي أوغندا والولايات المتحدة اﻷمريكية يحيلان بها بيانا صحفيا مشتركا صادرا في كمبالا في ٧ أيار/مايو ١٩٩٤ من جانب رئيس أوغندا ومساعد وزير خارجية الولايات المتحدة لشؤون حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية. |
Il a entendu le Président du Kenya, Mwai Kibaki, le Secrétaire général, le Premier Vice-Président du Soudan, Ali Othman Taha, le représentant du Nigéria et représentant du Président de l'Union africaine, Aminu Bashir Wali, le Président du Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan (SPLM/A), John Garang et le Président de l'Ouganda et Président de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, Yoweri Museveni. | UN | واستمع المجلس إلى مواي كيباكي، رئيس كينيا؛ والأمين العام؛ وعلي عثمان طه النائب الأول لرئيس السودان؛ وأمينو بشير وإلى ممثل نيجيريا وممثل رئيس الاتحاد الأفريقي؛ وإلى جون غارانغ، رئيس الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ويويري موسيفيني، رئيس أوغندا ورئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Le Conseil des ministres de l'OUA, qui s'est réuni après la clôture de cette session, n'a pas été tenu d'aborder la question du choix du candidat puisque le Président du sommet avait annoncé son intention de consulter personnellement le Président de l'Ouganda à ce sujet. | UN | ولم يطلب إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد اجتماعا بعد انتهاء جلسته الختامية للمؤتمر، أن يبحث في مسألة الموافقة على مرشح لمقعد مجلس الأمن نظرا للقرار الذي كان رئيس المؤتمر قد أعلنه بأنه سيجري مشاورات مع رئيس جمهورية أوغندا شخصيا حول هذه المسألة. |