ويكيبيديا

    "le président de l'ouzbékistan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس أوزبكستان
        
    • رئيس جمهورية أوزبكستان
        
    • الرئيس كريموف
        
    Les deux requérants avaient été soupçonnés d'homicide, d'avoir causé des lésions corporelles à autrui par l'explosion d'une bombe en Ouzbékistan et d'une tentative d'attentat terroriste contre le Président de l'Ouzbékistan. UN وكان المدعيان متهمين بالقتل وإلحاق إصابات بالغير بتفجير قنبلة في أوزبكستان وبمحاولة ارتكاب اعتداء إرهابي على رئيس أوزبكستان.
    Cette initiative conjointe des pays d'Asie centrale a été annoncée il y a 14 ans, ici même, aux Nations Unies, lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, par le Président de l'Ouzbékistan. UN وهذه المبادرة المشتركة لبلدان وسط آسيا أعلنها قبل 14 عاما هنا في الأمم المتحدة في الجلسة الثامنة والأربعين للجمعية العامة رئيس أوزبكستان.
    Lettre datée du 30 juillet (S/1996/607), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouzbékistan, transmettant une lettre datée du 23 juillet 1996 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de l'Ouzbékistan. UN رسالة مؤرخة ٠٣ تموز/يوليه (S/1996/607) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوزبكستان، تحيل رسالة مؤرخة ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ من رئيس أوزبكستان إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Dans de nombreuses réunions internationales du plus haut niveau, le Président de l'Ouzbékistan a appelé l'attention de la communauté internationale sur la nécessité de prendre des mesures à l'échelle mondiale pour remédier à ce problème. UN وقد لفت رئيس جمهورية أوزبكستان في كلماته بكثير من المحافل الدولية الرفيعة اهتمام المجتمع الدولي عدة مرات إلى ضرورة اتخاذ تدابير شاملة لهذا الغرض بمشاركة المجتمع الدولي.
    À Tashkent, M. Goulding a en outre rencontré le Président de l'Ouzbékistan, M. Karimov, qui a exprimé son appui aux effort de rétablissement de la paix déployés par l'ONU au Tadjikistan. UN وبالاضافة الى ذلك، عقد السيد غولدنغ اجتماعا في طشقند مع الرئيس كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان، الذي أعرب عن تأييده للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في طاجيكستان.
    À ce sujet, ils prennent note des propositions récentes visant à promouvoir un règlement pacifique du conflit, y compris la proposition relative à un embargo sur les armes qui figure dans la lettre que le Président de l'Ouzbékistan a adressée au Président du Conseil de sécurité le 23 juillet 1996 (S/1996/607, annexe). UN وهم يحيطون علما بالمقترحات المطروحة مؤخرا لتعزيز التوصل إلى تسوية سلمية بما في ذلك اقتراح بفرض حظر على اﻷسلحة على النحو الوارد في الرسالة المؤرخة ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ الموجهة من رئيس أوزبكستان إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1996/607، المرفق(.
    c) La déclaration faite le 28 janvier 2005 par le Président de l'Ouzbékistan, dans laquelle celui-ci exprime notamment son intention d'œuvrer à l'indépendance effective du pouvoir judiciaire, et engage le Gouvernement ouzbek à prendre les mesures voulues pour assurer concrètement cette indépendance, de la manière indiquée par le Président; UN (ج) بيان رئيس أوزبكستان الصادر في 28 كانون الثاني/يناير 2005 الذي أعرب فيه عن أمور منها اعتزام النص على استقلالية حقيقية للجهاز القضائي، وتهيب بحكومة أوزبكستان أن تتخذ خطوات من شأنها إتاحة استقلاله عمليا، حسب ما بيّنه الرئيس؛
    c) La déclaration faite le 28 janvier 2005 par le Président de l'Ouzbékistan, dans laquelle celui-ci a exprimé notamment son intention d'œuvrer à l'indépendance effective du pouvoir judiciaire, et engage le Gouvernement ouzbek à prendre les mesures voulues pour assurer concrètement cette indépendance, de la manière indiquée par le Président ; UN (ج) بيان رئيس أوزبكستان الصادر في 28 كانون الثاني/يناير 2005 والذي أعرب فيه عن أمور منها اعتزام النص على استقلالية حقيقية للجهاز القضائي، وتهيب بحكومة أوزبكستان أن تتخذ خطوات من شأنها إتاحة استقلاله عمليا، حسبما بينه الرئيس؛
    b) La déclaration faite le 28 janvier 2005 par le Président de l'Ouzbékistan, dans laquelle celui-ci a exprimé notamment son intention d'œuvrer à l'indépendance véritable du pouvoir judiciaire, et la préparation subséquente des textes législatifs voulus pour assurer concrètement cette indépendance de la manière indiquée par le Président; UN " (ب) البيان الذي أدلى به رئيس أوزبكستان يوم 28 كانون الثاني/يناير 2005 والذي أعرب فيه عن أمور منها اعتزامه تهيئة الظروف اللازمة من أجل استقلالية حقيقية للجهاز القضائي، وإعداد قانون يدعم الاستقلالية العملية للجهاز القضائي بعد ذلك، حسبما بيّنه الرئيس؛
    1.6 le Président de l'Ouzbékistan a promulgué des décrets spéciaux sur < < L'accroissement du rôle des femmes dans l'État et la société > > (2 mars 1995), et sur des < < Mesures complémentaires de soutien aux activités du Comité des femmes d'Ouzbékistan > > (24 mai 2004); le Conseil des ministres a également pris les décrets d'application correspondants. UN 1-6 وأقر رئيس جمهورية أوزبكستان مرسومين خاصين: مرسوم لتعزيز دور المرأة في تطوير الدولة والحياة العامة (2 آذار/مارس 1995) ومرسوم آخر بشأن التدابير الإضافية لدعم أنشطة لجنة المرأة في أوزبكستان (24 أيار/مايو 2004).
    18. Les auteurs se félicitent des mesures adoptées pour mettre en œuvre le Plan national d'action contre la torture ainsi que des recommandations formulées par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la torture et les autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants et de la décision prise par le Président de l'Ouzbékistan d'abolir la peine de mort à compter du 1er janvier 2008. UN 18 - ومقدمو مشروع القرار يرحبون بالخطوات المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالتعذيب، وتوصيات المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وما قرره رئيس جمهورية أوزبكستان من إلغاء عقوبة الإعدام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    À la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, le Président de l'Ouzbékistan, M. Karimov, a proposé la tenue à Tachkent d'un séminaire sur des questions de sécurité, sous les auspices de l'ONU. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، اقترح الرئيس كريموف رئيـــس جمهوريـــة أوزبكستـان أن تعقد في طشقند حلقة دراسية دائمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة تعنى بقضايا اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد