ويكيبيديا

    "le président de la côte d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس كوت
        
    • رئيس جمهورية كوت
        
    Durant la période considérée, le Président de la Côte d'Ivoire a rencontré le Roi du Maroc, ainsi que les chefs d'État du Bénin, du Burkina Faso et du Ghana. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اجتمع رئيس كوت ديفوار مع ملك المغرب ورؤساء دول بنن وبوركينا فاسو وغانا.
    Il a aussi rencontré le Président de la CEDEAO, Président du Ghana, M. Jerry Rawlings, et le Président de la Côte d'Ivoire, M. Henri Konan Bedie. UN كما اجتمع المبعوث بالرئيس الغاني جيري رولنغز، رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وبالسيد هنري كونان بيدي، رئيس كوت ديفوار.
    Lettre datée du 15 avril 2013 adressée au Secrétaire général par le Président de la Côte d'Ivoire UN رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2013 موجهة من رئيس كوت ديفوار إلى الأمين العام
    le Président de la Côte d'Ivoire s'est rendu dans les pays d'accueil des réfugiés et dans les zones de résidence temporaire des personnes déplacées afin de les encourager à rentrer dans leurs foyers. UN وأضافت أن رئيس كوت ديفوار زار مخيمات اللاجئين في البلدان المضيفة لهم كما زار المناطق التي يقيم فيها المشردون داخليا لحثهم على العودة إلى ديارهم.
    Le Président Koroma a accueilli la Présidente du Libéria, Ellen Johnson-Sirleaf, le Président de la Côte d'Ivoire, Laurent Gbagbo, et le Premier Ministre guinéen alors en poste, Ahmed Tidiane Souare. UN ورحب الرئيس كوروما إلى مؤتمر القمة بكل من إلين سيرليف جونسون، رئيسة ليبريا، ولوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، ورئيس وزراء غينيا آنذاك أحمد تيديان سوير.
    Le projet de loi visant à réformer la commission électorale indépendante a été promulgué par le Président de la Côte d'Ivoire le 18 juin. UN ووقع رئيس جمهورية كوت ديفوار، في 18 حزيران/يونيه، مشروع قانون إصلاح اللجنة الانتخابية المستقلة ليصبح قانونا.
    En particulier, le Conseil de sécurité se félicite de l'intention exprimée par le Président de la Côte d'Ivoire de soumettre dans les prochains jours un plan global pour mettre fin à la crise. UN " ويرحب مجلس الأمن بصفة خاصة بتعهد رئيس كوت ديفوار بأن يقدم في الأيام القادمة خطة شاملة لإنهاء الأزمة.
    Ce sommet, auquel le Président de la Côte d'Ivoire a également participé, a demandé aux services de sécurité et de renseignement des trois États membres de mettre en place des mécanismes efficaces de consultation et de contrôle, notamment sur les moyens de régler le problème des mercenaires. UN ودعا مؤتمر القمة، الذي ضم أيضا رئيس كوت ديفوار، دوائر الأمن والاستخبارات للدول الأعضاء الثلاث إلى إقامة آليات فعالة للتشاور والمراقبة، خصوصا بشأن سبل معالجة مسألة المرتزقة.
    Ministre des affaires étrangères, représentant le Président de la Côte d'Ivoire UN ممثل رئيس كوت ديفوار
    le Président de la Côte d'Ivoire, Alassane Ouattara, et son gouvernement ont continué de prendre des mesures en vue de désamorcer les tensions politiques, de remédier à l'insécurité et d'accélérer la reprise économique. UN 2 - واصل رئيس كوت ديفوار، الحسن واتارا، وحكومته اتخاذ خطوات لزيادة الحد من التوترات السياسية وتخفيف حدة انعدام الأمن وتسريع الانتعاش الاقتصادي.
    Le 22 janvier, le Président de la Côte d'Ivoire a promu plus de 500 gendarmes et soldats des FRCI, y compris plusieurs chefs militaires des anciennes Forces nouvelles. UN ٢٥ - وفي 22 كانون الثاني/يناير، قام رئيس كوت ديفوار بترقية أكثر من 500 من جنود القوات الجمهورية لكوت ديفوار وأفراد الدرك، بما في ذلك العديد من قادة القوات الجديدة سابقا.
    Je remercie le Président de la Côte d'Ivoire pour l'esprit d'initiative dont il a fait preuve à la tête de la CEDEAO. UN 88 - وإني أهنئ رئيس كوت ديفوار على الدور القيادي الفعال الذي اضطلع به في منصبه كرئيس لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le Président Compaoré a fait part de sa volonté de poursuivre le dialogue avec l'opposition et a évoqué le rôle joué par le Président de la Côte d'Ivoire, Alassane Ouatarra, qui avait pris contact avec différents partis burkinabè en mars. UN وأعرب الرئيس كومباوري عن استعداده لمواصلة الحوار مع المعارضة، وأثنى على الدور الذي يؤديه رئيس كوت ديفوار الحسن واتارا، الذي تحاور مع مختلف الأطراف في بوركينا فاسو في آذار/مارس.
    le Président de la Côte d'Ivoire a promulgué des décrets sur la législation électorale et sur la Commission électorale indépendante, conformément à l'Accord de Linas-Marcoussis et à l'Accord de Pretoria. UN أصدر رئيس كوت ديفوار مراسيم بشأن التشريع الانتخابي وللجنة المستقلة للانتخابات وفقا لاتفاق ليناس - ماركوسي واتفاق بريتوريا.
    Au niveau régional, la réunion tenue le 26 avril entre le Président du Libéria, Charles Taylor, et le Président de la Côte d'Ivoire, Laurent Gbagbo, au Togo était considérée comme une mesure positive. UN وعلى الصعيد الإقليمي، اعتبر الاجتماع الذي عقده الرئيسان شارل تايلور، رئيس ليبريا ولوران غباغبو، رئيس كوت ديفوار في توغو في 26 نيسان/أبريل إجراءا إيجابيا.
    C'est pourquoi je me félicite des efforts actuellement déployés en vue d'élaborer une stratégie sous-régionale de lutte contre ces fléaux et salue les initiatives prises à cet égard par les dirigeants ouest-africains sous les auspices, notamment, de l'Union du fleuve Mano, dirigée par la Présidente du Libéria, et de la Communauté des États de l'Afrique de l'Ouest, dirigée par le Président de la Côte d'Ivoire. UN ولذلك فإنني أرحب بالجهود المبذولة لوضع استراتيجية دون إقليمية في هذا الصدد، بالإضافة إلى المبادرات التي اتخذها زعماء دول غرب أفريقيا، بما في ذلك في إطار اتحاد نهر مانو، بقيادة رئيسة ليبريا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بقيادة رئيس كوت ديفوار.
    Se félicitant de ce que le Président de la Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, est désormais en mesure d'assumer la plénitude de sa charge de Chef de l'État, conformément à la volonté exprimée par la population ivoirienne lors des élections présidentielles du 28 novembre 2010, ainsi que l'a reconnu la communauté internationale, UN وإذ يرحب بتمكن رئيس كوت ديفوار السيد الحسن درامان واتارا الآن من أن يضطلع بجميع مسؤولياته كرئيس للدولة، وفقا للإرادة التي عبر عنها الشعب الإيفواري في الانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكما اعترف بذلك المجتمع الدولي،
    Cela est particulièrement inquiétant car les dirigeants politiques des Forces nouvelles ont admis au Groupe qu'ils avaient demandé et reçu un appui de Charles Taylor, et que le Président de la Côte d'Ivoire, Laurent Gbagbo, apportait des armes et le soutien logistique des forces armées nationales de la Côte d'Ivoire (FANCI) aux combattants rebelles libériens. UN 42 - ويدعو ذلك للقلق بصفة خاصة نظرا لأن القادة السياسيين للقوات الجديدة اعترفوا للفريق بأنهم طلبوا دعما من تشارلز تايلور وحصلوا عليه وأن رئيس كوت ديفوار، لوران غباغبو، كان قد قدم الأسلحة والدعم السوقي من قوات كوت ديفوار المسلحة إلى المتمردين الليبريين.
    le Président de la Côte d'Ivoire, S. E. M. Félix Houphouët-Boigny, a pris un vif intérêt aux discussions et s'est entretenu à plusieurs reprises avec ma Représentante spéciale et les deux délégations, ainsi qu'avec les représentants des pays observateurs. UN وقد أبدى فخامة السيد فيليكس هوفويه - بوانيي رئيس جمهورية كوت ديفوار اهتماما بالغا بالمناقشات والتقى عدة مرات بالممثلة الخاصة والوفدين، وكذلك مع ممثلي البلدان الثلاثة التي لها مركز المراقب.
    Des consultations ont eu lieu avec le Président de la CEDEAO, le capitaine Rawlings, Président du Ghana, le Président de la Guinée, M. Lansana Conté, le Président de la Sierra Leone, M. Valentine Strasser, le Président de la Côte d'Ivoire, M. Konan Bédié, le Président du Libéria, M. David Kpormakpor et les ministres des affaires étrangères du Comité des Neuf de la CEDEAO. UN رئيس جمهورية غينيا، والرئيس فالنتين ستراسر رئيس سيراليون، والرئيس كنعان بيدي رئيس جمهورية كوت ديفوار، والرئيس ديفيد كبورماكبور من ليبريا ووزراء خارجية لجنة التسع التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد