ويكيبيديا

    "le président de la géorgie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس جورجيا
        
    • رئيس جمهورية جورجيا
        
    • الرئيس الجورجي
        
    • ورئيس جورجيا
        
    Lettre datée du 30 novembre 2010 adressée au Secrétaire général par le Président de la Géorgie UN رسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من رئيس جورجيا
    le Président de la Géorgie a effectivement affirmé lors d'une intervention télévisée que la Russie, en sa qualité de puissance occupante, était toujours un État ennemi. UN وبالفعل ذكر رئيس جورجيا في خطاب بثه التليفزيون، أن الاتحاد الروسي لا يزال دولة عدائية، مثل ما هو دولة احتلال.
    En fait, le Président de la Géorgie accorde une priorité élevée à la représentation des femmes dans l'exécutif. UN وبالفعل، أعطى رئيس جورجيا أفضلية كبيرة لضمان التمثيل النسائي في الفرع التنفيذي.
    Le Conseil national de sécurité est un organe consultatif constitutionnel présidé par le Président de la Géorgie. UN ويعد مجلس الأمن الوطني هيئة استشارية دستورية يرأسها رئيس جمهورية جورجيا.
    Sur les indications de Mme Beridze, les cas de quelque 2 000 détenus ont donné lieu à une demande de grâce, que le Président de la Géorgie a accordée. UN وفي ظل توجيه من السيدة بيريدزي، قُدمت حالات نحو ٠٠٠ ٢ سجين من أجل العفو عنهم، ووافق عليها رئيس جمهورية جورجيا.
    Des mesures accrues de sécurité ont été prises pour protéger le Président de la Géorgie et d'autres personnes. UN اتخذت تدابير أمنية مشددة لحماية رئيس جورجيا وغيره من الأشخاص المتمتعين بالحماية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre que vous a adressée le Président de la Géorgie au sujet des derniers événements survenus en Abkhazie (Géorgie) (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيا نسخة من رسالة رئيس جورجيا بشأن اﻷحداث اﻷخيرة التي شهدتها أبخازيا.
    Allocution prononcée par le Président de la Géorgie, Édouard Chevardnadzé, à l’occasion de l’anniversaire de l’indépendance nationale de la Géorgie UN بيان صادر عن فخامة السيد إدوارد شيفرنادزه رئيس جورجيا بمناسبة عيد الاستقلال الوطني لجورجيا
    La tentative d'assassinat contre le Président de la Géorgie visait à déstabiliser le pays et l'ensemble de la région. UN فمحاولة الاغتيال التي تعرض لها رئيس جورجيا كانت تستهدف زعزعة استقرار البلاد والمنطقة بأكملها.
    Le Comité a été informé qu'en 2006, le Président de la Géorgie a prôné une tolérance zéro pour des délits mineurs, ce qui suggère soit que les auteurs doivent passer du temps en prison soit que le versement de cautions doit être peu fréquent. UN وقال إنه تم إبلاغ اللجنة بأن رئيس جورجيا دعا في عام 2006 إلى عدم التسامح مطلقا إزاء المخالفات البسيطة، وهو ما يعني إما أن يقضي المخالفون بعض الوقت في السجن أو أن تكون الكفالة أمرا غير مألوف.
    Je voudrais souligner un certain nombre d'initiatives de paix proposées récemment par le Président de la Géorgie. UN واسمحوا لي أن أعرض بإيجاز عددا من مبادرات السلام التي اقترحها مؤخرا رئيس جورجيا.
    le Président de la Géorgie a demandé si, après plusieurs millénaires d'existence, nous pourrions tirer parti de l'expérience acquise par l'humanité pour réaliser le rêve universel d'une coexistence et d'une complémentarité mutuelles des cultures. UN وتساءل رئيس جورجيا ببلاغة عما إذا كنا لا نستطيع، بعد عدة ألفيات من التعايش، أن نستفيد من خبرة الجنس البشري المتراكمة وأن نحقق في نهاية المطاف الحلم العالمي في التعايش السلمي والتكامل المتبادل بين الثقافات.
    Lettre datée du 13 juillet 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Géorgie UN رسالة مؤرخة ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة من رئيس جورجيا إلى رئيس مجلس اﻷمن
    En 1998, le Président de la Géorgie a exercé son droit constitutionnel pour gracier 90 femmes condamnées pour des infractions pénales mineures. UN ٨٠ - وفي عام ١٩٩٨، مارس رئيس جورجيا حقه الدستوري في اﻹفراج عن ٩٠ امرأة مسجونة بسبب أفعال جرمية ثانوية.
    le Président de la Géorgie Le Président de la République du Kazakhstan UN رئيس جورجيا رئيس جمهورية كازاخستان
    La création d'une cour criminelle internationale est l'une des entreprises les plus importantes de la période d'après-guerre, comme l'a souligné à maintes reprises le Président de la Géorgie dans différentes instances internationales. UN فإنشاء محكمة جنائية دولية من أهم تطورات حقبة ما بعد الحرب، كما أكد على ذلك مرارا رئيس جورجيا في بياناته أمام شتى المحافل الدولية.
    4.2 L'auteur déclare que le 6 janvier 1992, le Président de la Géorgie, élu par 87 % de la population, a été renversé par un coup d'État militaire, en violation de l'article 25 du Pacte. UN ٤-٢ ويذكر السيد غلباخياني أنه، في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أُسقط رئيس جمهورية جورجيا الذي انتخبه ٨٧ في المائة من السكان، بانقلاب عسكري، على نحو يمثل انتهاكا للمادة ٢٥ من العهد الدولي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration qu'a faite le Président de la Géorgie, S. E. M. Edouard Chevardnadze à propos de l'ouverture à la signature, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا بيان فخامة السيد إدوارد شيفرنادزه رئيس جمهورية جورجيا بمناسبة فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مقر اﻷمم المتحدة.
    par le Président de la Géorgie UN اﻷمين العام من رئيس جمهورية جورجيا
    Le Conseil encourage aussi vigoureusement les parties à travailler de concert pour organiser une réunion entre le Président de la Géorgie et M. Ardzinba et pour parvenir à des accords, en particulier sur le retour des réfugiés et des mesures de redressement économique de l'Abkhazie (Géorgie), en tant qu'étape concrète de la réduction des tensions et de l'amélioration de la sécurité. UN كما يشجع المجلس الطرفين على العمل سويا من أجل عقد اجتماع بين رئيس جمهورية جورجيا والسيد أردِزنبا وعلى التوصل إلى اتفاقات ولا سيما بشأن عودة اللاجئين وتدابير اﻹصلاح الاقتصادي ﻷبخازيا، جورجيا، بوصف ذلك خطوة ملموسة صوب التخفيف من حدة التوترات ومؤدية إلى التحسن في الظروف اﻷمنية.
    J'espère vivement que les entretiens de Moscou aboutiront et que la rencontre envisagée entre le Président de la Géorgie, M. Chevardnadze, et le dirigeant abkhaze, M. Ardzinba, aura lieu sans tarder. UN وآمل بإخلاص في أن تثمر المحادثات الجارية في موسكو وأن ينعقد قريبا الاجتماع المقترح بين الرئيس الجورجي السيد شيفرنادزه والزعيم اﻷبخازي أردزنبا.
    Le Gouvernement géorgien et le Président de la Géorgie sont prêts à instaurer des contacts approfondis, utiles et productifs. UN ومن أجل بلوغ هذه الغاية تُعرب حكومة جورجيا ورئيس جورجيا عن استعدادهم ﻹجراء اتصالات شاملة ومفيدة ومثمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد