En foi de quoi, le Président de la République argentine décrète ce qui suit : | UN | وبناء على ذلك، يقرر رئيس جمهورية الأرجنتين: |
le Président de la République argentine décrète : Article 1. | UN | يصدر رئيس جمهورية الأرجنتين المرسوم التالي: |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة؛ |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l’occasion de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale[13]; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة()؛ |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛ |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة؛ |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة؛ |
Comme l'a déclaré le Président de la République argentine lors du récent sommet, mon pays condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quelles que soient les causes invoquées. | UN | وكما ذكر رئيس جمهورية الأرجنتين أثناء اجتماع القمة الأخير، إن الأرجنتين تدين الإرهاب بصورة لا لبس فيها بجميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن القضايا التي ينادي بها. |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de la soixantième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الستين للجمعية العامة؛ |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؛ |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de la soixante et unième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛ |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة()؛ |
Déclaration faite par la délégation britannique dans l'exercice de son droit de réponse concernant les observations formulées par le Président de la République argentine lors du débat général, le 20 septembre 2006 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية في ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006 |
La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais remercier le Président de la République argentine pour son allocution. | UN | االرئيسة (تكلمت بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية الأرجنتين على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Mardi après-midi 25 septembre 2007, le Président de la République argentine a fait devant l'Assemblée générale une déclaration contenant un certain nombre d'allégations absurdes qui visent la République islamique d'Iran. | UN | ادعى رئيس جمهورية الأرجنتين في الخطاب الذي ألقاه أمام الجمعية العامة عصر 25 أيلول/سبتمبر 2007، وجّه على جمهورية إيران الإسلامية أمورا تجافي أي منطق. |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse au discours prononcé par le Président de la République argentine | UN | بيان صادر عن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على ملاحظات أبداها رئيس جمهورية الأرجنتين في إطار المناقشة العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2003 |
2. Note les vues exprimées par le Président de la République argentine à l'occasion de l'Assemblée du Millénaire, et par le Secrétaire aux relations extérieures de la République argentine à l'occasion de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها رئيس جمهورية الأرجنتين بمناسبة جمعية الأمم المتحدة للألفية، ووكيل وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة؛ |
Par ailleurs, en 2000, le Président de la République argentine et les chefs d'État et de gouvernement d'Amérique centrale, de la République dominicaine et du Belize ont signé une déclaration conjointe dans laquelle ils priaient instamment les Gouvernements argentin et britannique de reprendre, dans les plus brefs délais, les négociations en vue de trouver une solution au conflit de souveraineté. | UN | وعلاوة على ذلك، وقّع رئيس جمهورية الأرجنتين ورؤساء دول وحكومات أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية وبليز، في عام 2000 إعلانا مشتركا حثوا فيه حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات في أسرع وقت قصد التوصل إلى حل للنـزاع على السيادة. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République argentine de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أزجي الشكر إلى رئيس جمهورية الأرجنتين على الخطاب الذي ألقاه من فوره. |
Le 30 septembre 2003, le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a adressé une lettre au Président de l'Assemblée générale, exerçant ainsi son droit de réponse au discours prononcé par le Président de la République argentine le 25 septembre 2003 lors du débat général (voir A/58/408). | UN | 8 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2003، وجّه الممثل الدائم للملكة المتحدة رسالة إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2003 (انظر A/58/408). |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République argentine de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية الأرجنتينية على الكلمة التي أدلى بها من فوره. |