J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte reçu par télécopie du message adressé au Président du Conseil de sécurité par le Président de la République azerbaïdjanaise, Aboulfaz Eltchibey. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة رئيس جمهورية أذربيجان أبو الفاز ايلشيبي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، والتي وردت بالفاكس. |
Récemment, le Président de la République azerbaïdjanaise a alloué, par décret, plus de 70 millions de dollars américains à la construction de logements destinés aux réfugiés. | UN | وقد أصدر رئيس جمهورية أذربيجان مؤخرا مرسوما خصص بموجبه ما يزيد على 70 مليون دولار أمريكي لبناء مساكن للاجئين. |
par le Président de la République azerbaïdjanaise | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية أذربيجان |
En conclusion, le Président de la République azerbaïdjanaise a souligné une fois de plus que l'Azerbaïdjan pouvait accepter un compromis dans l'intérêt de la paix mais ne ferait pas de concessions unilatérales. | UN | وفي الختام، أكد رئيس الجمهورية اﻷذربيجانية مرة أخرى على أن أذربيجان يمكن أن تقبل حلا وسطا من أجل تحقيق السلم، ولكنها لن تقدم تنازلات من جانب واحد. |
Récemment, le Président de la République azerbaïdjanaise, Heidar Aliev, a écrit aux présidents des trois pays qui coprésident le Groupe de Minsk de l'OSCE — la Russie, les États-Unis d'Amérique et la France — au sujet du conflit du Haut-Karabakh, déplorant vivement que la recherche d'un règlement du conflit n'aboutisse pas. | UN | بعث رئيس أذربيجان حيدر الييف مؤخرا رسالة إلى رؤساء البلدان الثلاث المشتركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وهي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا، يتعلق بنزاع ناغورنو كراباخ أعرب فيها عن استيائه في التأخير الحاصل في إيجاد حل للنزاع. |
Appel lancé le 4 octobre 1994 par le Président de la République azerbaïdjanaise à tous les États, gouvernements et organisations internationales | UN | نداء رئيس جمهورية أذربيجان الموجـــه الى جميع الدول، والحكومــات والمنظمــات الدوليـة، والصادر في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
le Président de la République azerbaïdjanaise : Heydar ALIEV | UN | رئيس جمهورية أذربيجان حيدر علييف |
Le pouvoir législatif est exercé par le Parlement de la République azerbaïdjanaise. Le pouvoir exécutif suprême est exercé par le Président de la République azerbaïdjanaise, qui est le Chef de l'Etat. | UN | ويمارس برلمان جمهورية أذربيجان السلطة التشريعية ويمارس رئيس جمهورية أذربيجان وهو رئيس الدولة اﻷذربيجانية السلطة التنفيذية العليا. |
Organes administratifs 42. le Président de la République azerbaïdjanaise est le Chef de l'Etat azerbaïdjanais. | UN | ٢٤- رئيس دولة أذربيجان - جمهورية أذربيجان هو رئيس جمهورية أذربيجان. |
46. L'article 8 de la Constitution dispose que le chef de l'État azerbaïdjanais est le Président de la République azerbaïdjanaise. | UN | 46- وتنص المادة 8 من الدستور على أن رئيس جمهورية أذربيجان هو رئيس الدولة. |
le Président de la République azerbaïdjanaise | UN | رئيس جمهورية أذربيجان |
le Président de la République azerbaïdjanaise | UN | رئيس جمهورية أذربيجان |
11. Les Parties remercient vivement le Président de la République azerbaïdjanaise, S. E. M. Heydar Aliev, et le Président de la Géorgie, S. E. M. Edouard Chevardnadze, d’avoir proposé de tenir une conférence internationale sur le rétablissement de la Route de la soie, ainsi que l’Union européenne qui a appuyé cette proposition; | UN | ١١ - يقدر اﻷطراف أيما تقدير مبادرة رئيس جمهورية أذربيجان حيدر علييف ورئيس جورجيا إدوارد شفرنادزه ومساندة الاتحاد اﻷوروبي لفكرة عقد مؤتمر دولي لتجديد درب الحرير التاريخي. |
le Président de la République azerbaïdjanaise | UN | رئيس جمهورية أذربيجان |
le Président de la République azerbaïdjanaise | UN | رئيس جمهورية أذربيجان |
Le 2 mars 1994, à l'invitation du médiateur russe, le Président de la République azerbaïdjanaise a envoyé un représentant à Moscou pour mener des négociations en vue du règlement pacifique du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan avec la participation de la Fédération de Russie. | UN | بناء على اقتراح الوسيط الروسي، قام رئيس جمهورية أذربيجان في ٢ آذار/مارس ٤٩٩١ بإيفاد مبعوثه إلى موسكو بهدف إجراء مفاوضات بشأن تحقيق تسوية سلمية للنزاع اﻷرميني ـ اﻷذربيجاني بمشاركة الاتحاد الروسي. |
le Président de la République azerbaïdjanaise | UN | رئيس جمهورية أذربيجان |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République azerbaïdjanaise de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أذربيجان على الخطاب الذي أدلى به من فوره. |
Le monde entier connaît les efforts inlassables et désintéressés qu'a déployés ces dernières années le Président de la République azerbaïdjanaise, M. Gueïdar Aliev, en vue du règlement pacifique du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan. | UN | والعالم أجمع على علم بما بذله رئيس الجمهورية اﻷذربيجانية السيد قايدار علييف في السنوات اﻷخيرة من جهد دائب يتسم بنكران الذات في سبيل إيجاد حل سلمي للنزاع اﻷرمني اﻷذربيجاني. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République azerbaïdjanaise de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود، بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أشكر رئيس الجمهورية اﻷذربيجانية على البيان الذي ألقاه لتوه. |
par le Président de la République azerbaïdjanaise | UN | رئيس أذربيجان في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ |