74. le Président de la République est le chef de l'Etat et incarne la nation. | UN | ٤٧- رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة وهو الذي تتمثل اﻷمة في شخصه. |
20. le Président de la République est le garant de la Constitution. | UN | 20- رئيس الجمهورية هو الشخص الذي يضمن تطبيق الدستور. |
84. le Président de la République est le chef de l'Etat et incarne la nation. | UN | ٤٨- رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة وهو الذي تتمثل اﻷمة في شخصه. |
le Président de la République est le chef du pouvoir exécutif, il désigne les membres du Gouvernement après consultation du Premier Ministre, lequel met en œuvre le programme du Président et coordonne l'action du Gouvernement. | UN | رئيس الجمهورية هو رئيس السلطة التنفيذية، ويعيّن أعضاء الحكومة بعد التشاور مع رئيس الوزراء، الذي ينفّذ برنامج الرئيس وينسّق أعمال الحكومة. |
Si le Parlement n'est pas en session, le Président de la République est habilité à publier des décrets ayant force de loi pour régler les problèmes liés à l'état de guerre. | UN | وإذا لم يكن البرلمان الكرواتي في دورة انعقاده، يجوز لرئيس الجمهورية أن يصدر مراسيم لها قوة القانون لتنظيم أي مسائل تقتضيها حالة الحرب. |
L'article 126 de la Constitution stipule ce qui suit : " le Président de la République est le représentant suprême de la République et le garant de la continuité de l'autorité de l'État. | UN | وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة. |
En cas de veto, le Parlement peut confirmer son vote à la majorité absolue de ses membres en exercice; le Président de la République est alors tenu de promulguer le texte en question (CRP, art. 136). | UN | وفي حالة ممارسة حق النقض، يجوز للبرلمان أن يؤكد مراسيمه بالأغلبية المطلقة من أعضاء البرلمان القائم، وفي هذه الحالة يكون رئيس الجمهورية ملزماً بالتصديق (المادة 136 من الدستور). |
28. L'article 8 de la Constitution dispose que le Président de la République est le chef de l'État. | UN | 28- وتنص المادة 8 من الدستور على أن رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة. |
13. le Président de la République est le Chef de l'Etat, symbole de l'Unité Nationale, garant de l'indépendance et de la Constitution et Commandant en Chef de l'Armée. | UN | 13- رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة، ورمز الوحدة الوطنية، وضامن الاستقلال والدستور، والقائد الأعلى للجيش. |
38. le Président de la République est le chef de l'État; il est élu conformément à la Constitution. | UN | 37- رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة ويتم انتخابه وفقاً للدستور. |
18. le Président de la République est un ancien journaliste qui connaît donc bien la question de la liberté d'expression; celleci est pratiquement absolue au Paraguay. | UN | 18- وإن رئيس الجمهورية هو صحفي سابق يعرف إذن وجيداً مسألة حرية التعبير؛ وهذه الحرية هي مطلقة عملياً في باراغواي. |
19. le Président de la République est le chef de l'État et représente la nation. | UN | 19- رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة ويمثّل الأمة في شخصه. |
20. le Président de la République est le chef de l'État. | UN | 20- رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة. |
454. le Président de la République est le chef de l'Etat. | UN | ٤٥٤- إن رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة. |
Selon cet article, " le Président de la République est le garant de l'indépendance du pouvoir judiciaire, dans le respect des dispositions de la présente Constitution, notamment en son article 36. | UN | وتنص هذه المادة على أن " رئيس الجمهورية هو كفيل استقلال السلطة القضائية مع احترام أحكام الدستور الراهن، ولا سيما في المادة ٦٣ منه. |
le Président de la République est le chef de l'État. | UN | 45- رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة. |
111. le Président de la République est le commandant suprême des forces armées; il préside le Conseil supérieur de la défense nationale, organe consultatif spécifique pour les questions ayant trait à la défense nationale, à l'organisation, au fonctionnement et à la discipline des forces armées. | UN | 111- رئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ويترأس المجلس الأعلى للدفاع الوطني، وهو هيئة استشارية خاصة معنية بالمسائل المتعلقة بالدفاع الوطني وتنظيم القوات المسلحة وعملها وانضباطها. |
D'après la Constitution du 20 juillet 1991, modifiée et rétablie par l'ordonnance 2006/14 du 12 juillet 2006, le Président de la République est le Chef de l'État. | UN | ووفقاً لدستور 20 تموز/يوليه 1991، المعدل والمعاد تكريسه بموجب الأمر 2006/14 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2006، فإن رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة. |
68. S'agissant de la fonction exécutive, l'article 141 du chapitre 3 dispose que le Président de la République est le chef de l'État et du Gouvernement, et est donc responsable de l'administration publique. | UN | 68- وفيما يتعلق بالسلطة التنفيذية، تنص المادة 141 من الفصل 3، على أن رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة والحكومة وبالتالي، فإنه المسؤول عن الإدارة العامة. |
100. le Président de la République est le commandant suprême des forces armées; il préside le Conseil supérieur de la défense nationale, qui est l'organe consultatif spécifique sur les questions ayant trait à la défense nationale et à l'organisation et au fonctionnement des forces armées et à la discipline en leur sein. | UN | 100- رئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ويترأس المجلس الأعلى للدفاع الوطني وهو هيئة استشارية خاصة معنية بالمسائل الخاصة بالدفاع الوطني وتنظيم القوات المسلحة وعمليتها وانضباطها. |
232. Lorsque l'état d'urgence a été proclamé dans les formes légales, le Président de la République est habilité à prendre les mesures propres à prévenir les dangers menaçant le pays et à assurer le maintien de la sécurité et de l'ordre. | UN | 233- متى أُعلنت حالة الطوارئ قانونا، يجوز لرئيس الجمهورية اتخاذ التدابير المناسبة لمواجهة الخطر الذي تتعرض له البلاد والمحافظة على الأمن والنظام. |
L'article 126 de la Constitution stipule ce qui suit: < < le Président de la République est le représentant suprême de la République et le garant de la continuité de l'autorité de l'État. | UN | وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة. |
En cas de veto, le Parlement peut confirmer son vote à la majorité absolue de ses membres en droit d'exercer leur mandat, et le Président de la République est alors tenu de promulguer le texte en question (CRP, art. 136). | UN | وفي حالة ممارسة حق النقض، يجوز للبرلمان أن يؤكد مراسيمه بالأغلبية المطلقة من أعضاء البرلمان القائم، وفي هذه الحالة يكون رئيس الجمهورية ملزماً بالتصديق (المادة 136 من الدستور). |