ويكيبيديا

    "le président des consultations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس المشاورات
        
    Cependant, le Président des consultations, l'Ambassadeur Sreenivasan, a préparé un résumé des discussions. UN بيد أن رئيس المشاورات السفير سرينيفاسان أعد ملخصا للمناقشات.
    Le document avait été établi par le Président des consultations officieuses, avec l'appui du Secrétariat. UN وكان رئيس المشاورات غير الرسمية قد أعد هذا التقرير بمساعدة الأمانة العامة.
    Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: projet de décision présenté par le Président des consultations informelles UN التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرر مقدم من رئيس المشاورات غير الرسمية
    Activités d'assistance technique: projet de décision présenté par le Président des consultations informelles UN أنشطة المساعدة التقنية: مشروع مقرر مقدم من رئيس المشاورات غير الرسمية
    Toutefois, afin de préciser les dispositions pertinentes et de dissiper toute incertitude, la délégation chinoise est disposée à examiner sérieusement les propositions avancées par le Président des consultations officieuses sur le projet d'articles. UN غير أن الوفد الصيني، من أجل تحقيق دقة اﻷحكام ذات الصلة وإزالة كل جوانب عدم التأكد، مستعد للنظر بجدية في المقترحات التي تقدم بها رئيس المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع المواد.
    À la même séance, le Président des consultations a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses concernant le projet de résolution. UN 116- وفي الجلسة ذاتها، أبلغ رئيس المشاورات المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    L’Allemagne estime comme le Président des consultations officieuses que certains des éléments du projet d’article 11 doivent être clarifiés. UN ١٠ - تشاطر ألمانيا رئيس المشاورات غير الرسمية رأيه القائل بأن بعض العناصر المشمولة بمشروع المادة ١١ تحتاج إلى إيضاح.
    17. À la 4e séance, le 23 janvier, le Président des consultations officielles a fait rapport sur l'état des consultations au groupe de rédaction. UN ١٧ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير، قدم رئيس المشاورات غير الرسمية تقريرا عن حالتها في فريق الصياغة.
    13. le Président des consultations entre hauts fonctionnaires a fait une déclaration dans laquelle il a rendu compte des travaux des hauts fonctionnaires lors de la séance plénière d'ouverture. UN ٣١- أدلى رئيس المشاورات بين كبار المسؤولين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية عن عمل كبار المسؤولين.
    Programme de travail de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: projet de décision présenté par le Président des consultations informelles UN برنامج عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرر مقدم من رئيس المشاورات غير الرسمية
    4. Le PRÉSIDENT remercie le Président des consultations officieuses et toutes les personnes qui ont participé à celles-ci. UN 4- الرئيس: شكر رئيس المشاورات غير الرسمية وكل من شاركوا فيها على ما قاموا به من عمل.
    C'est pourquoi elle approuve le compromis proposé par le Président des consultations officieuses, une solution qui tient compte de la pratique des Etats qui considèrent que la nature du contrat est le premier critère à prendre en considération pour déterminer la nature d'une transaction et la pratique de ceux qui considèrent que le but du contrat doit être le critère déterminant. UN ولذلك، فإنه يؤيد الحل التوفيقي الذي اقترحه رئيس المشاورات غير الرسمية، القاضي بمراعاة رأي الدول التي ترى أن طبيعة العقد هي المعيار الرئيسي لتحديد طبيعة المعاملة التجارية ومراعاة رأي الدول التي ترى الغرض من العقد هو المعيار الرئيسي.
    20. La délégation algérienne souscrit à l'approche raisonnable proposée par le Président des consultations officieuses et appuie l'idée de convoquer une conférence de plénipotentiaires pour adopter une convention internationale dans le domaine des immunités juridictionnelles des Etats. UN ٢٠ - وأعرب عن تأييد وفده للنهج المنطقي الذي اقترحه رئيس المشاورات غير الرسمية وتحبيذه عقد مؤتمر مفوضين لاعتماد اتفاقية دولية في مجال حصانة الدول من الولاية القضائية.
    La Fédération de Russie tient à vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que le Président des consultations à composition non limitée, l'Ambassadeur Asadi, pour la manière exemplaire dont ils ont organisé le processus consultatif sur ce document extrêmement important et pour la démarche exceptionnellement bien conçue et constructive qu'ils ont adoptée pour parvenir à une décision acceptable pour tous. UN ويود الاتحاد الروسي أن يشكركــم، سيدي الرئيس، كما يشكر رئيس المشاورات المفتوحــة العضوية، السفير أسدي على التنظيم المثالي لعملية المشاورات بشأن هذه الوثيقة البالغة اﻷهمية، وعلى النهج البناء المدروس جيدا ﻹعداد قرار مقبول للجميع.
    le Président des consultations officieuses, M. Calero-Rodrigues, estimait que la reconnaissance éventuelle de l'immunité aux éléments constitutifs favoriserait une participation plus large à une convention. UN ورأى السيد كاليرو - رودريغيس رئيس المشاورات غير الرسمية أن من شأن النص على إمكان الاعتراف بالحصانة لهذه الوحدات أن يشجع على اتساع المشاركة في أية اتفاقية.
    2. Conclusions 18. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, le Président des consultations informelles sur les QELRO a présenté au Groupe son rapport sur les résultats de ces consultations. UN ٨١- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قام رئيس المشاورات غير الرسمية المعنية بأهداف تحديد كميات الانبعاثات وخفضها بعرض تقريره عن نتائج هذه المشاورات على الفريق.
    20. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, le Président des consultations informelles sur les politiques et les mesures a présenté au Groupe son rapport sur les résultats de ces consultations. UN ٠٢- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قام رئيس المشاورات غير الرسمية المعنية بالسياسات العامة والتدابير بعرض تقريره عن نتائج هذه المشاورات على الفريق.
    24. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, le Président des consultations informelles sur les éléments relatifs aux institutions et aux mécanismes a présenté son rapport sur les résultats de ces consultations. UN ٤٢- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قام رئيس المشاورات غير الرسمية المعنية بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات بعرض تقريره عن نتائج هذه المشاورات على الفريق.
    14. le Président des consultations officieuses a fait le point de ces consultations tenues par le groupe de rédaction (3e séance, 19 janvier). UN ١٤ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٩ كانون الثاني/يناير، قدم رئيس المشاورات غير الرسمية تقريرا عن حالة المشاورات في فريق الصياغة.
    18. le Président des consultations officieuses a fait le point de ces consultations menées par le groupe de rédaction (4e séance, 23 janvier). UN ١٨ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير، قدم رئيس المشاورات غير الرسمية تقريرا عن حالة المشاورات في فريق الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد