On a noté que le Président du Comité contre le terrorisme y jouerait un rôle important. | UN | وذكر أن رئيس لجنة مكافحة الإرهاب سيضطلع بدور هام في الندوة. |
Renseignements complémentaires demandés par le Président du Comité contre le terrorisme | UN | المعلومات الإضافية التي طلبها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب |
Monsieur le Président du Comité contre le terrorisme, | UN | السيد رئيس لجنة مكافحة الإرهاب |
Le 18 janvier 2005, lors d'une séance publique, le Président du Comité contre le terrorisme a donné aux membres du Conseil des informations sur les réalisations du Comité. | UN | وفي 18 كانون الثاني/يناير 2005، وخلال جلسة مفتوحة، قدم رئيس لجنة مكافحة الإرهاب إحاطة إلى المجلس عن إنجازات اللجنة. |
le Président du Comité contre le terrorisme | UN | رئيس لجنة مجلس الأمن المنشــأة |
À l'occasion de ce Colloque, le Président du Comité contre le terrorisme et d'autres orateurs ont formulé des avis quant aux domaines dans lesquels l'Office pourrait aider à renforcer les moyens de lutte contre le terrorisme dans le monde. | UN | وفي تلك الندوة، أشار رئيس لجنة مكافحة الإرهاب ومتكلمون بارزون آخرون بوجود مجالات محتملة أمام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للمساعدة في استحداث قدرة عالمية لمكافحة الإرهاب. |
En mai 2005, le Président du Comité contre le terrorisme s'est rendu au Conseil de l'Europe. | UN | 38 - وفي أيار/مايو 2005، زار رئيس لجنة مكافحة الإرهاب مجلس أوروبا. |
le Président du Comité contre le terrorisme a demandé à celui-ci de maintenir son approche plus stratégique et plus transparente, notamment en continuant d'organiser des réunions d'information publiques à l'intention d'un plus grand nombre d'États membres, en accordant une attention accrue à la prévention du terrorisme, et en mettant l'accent sur le renforcement des capacités et les activités de sensibilisation. | UN | ودعا رئيس لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة النهج الذي تتبعه اللجنة والمتسم بطابعه الأكثر استراتيجية وشفافية، بما في ذلك تنظيم جلسات إحاطة مفتوحة لجميع الأعضاء، والاهتمام أكثر بمنع الإرهاب، والتركيز على أنشطة بناء القدرات والتواصل. |
Le rapport ci-après a été établi pour répondre aux questions et observations relatives aux < < mesures de mise en œuvre > > qui ont été communiquées par le Président du Comité contre le terrorisme dans sa lettre datée du 30 avril 2004. | UN | أُعد هذا التقرير ردا على التعليقات والأسئلة المحددة التي أثيرت بشأن " تدابير التنفيذ " الواردة في رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004. |
Conclusions Le présent rapport est soumis comme suite à l'engagement pris par le Président du Comité contre le terrorisme dans le programme de travail du Comité pour le neuvième trimestre [par. 2 b)]. | UN | سادسا - استنتاجات عامة ينبثق هذا التقرير من الجهد الذي اضطلع به رئيس لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما التاسعة (الفقرة 2 (ب)). |
Le présent rapport fait suite aux questions formulées dans la lettre datée du 12 novembre 2003 que le Président du Comité contre le terrorisme a adressée au Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أعد هذا التقرير وفقا للأسئلة الواردة في الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب إلى الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة. |
Note verbale datée du 16 novembre 2004, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité contre le terrorisme | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لجمهورية فنزويلا البوليفارية لدى الأمم المتحدة |
Le présent rapport complémentaire a été établi en réponse aux observations faites par le Président du Comité contre le terrorisme concernant le quatrième rapport présenté par le Turkménistan en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, compte tenu également des mesures prises concernant l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | أعدت هذه المعلومات وفقا لتعليقات رئيس لجنة مكافحة الإرهاب حول التقرير الرابع لتركمانستان، المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، وقد أخذت في الاعتبار كذلك التدابير المتخذة في إطار قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624. |
Le présent rapport contient les réponses aux questions relatives aux mesures de mise en oeuvre qui ont été communiquées par le Président du Comité contre le terrorisme dans son courrier du 27 juin 2003. | UN | يتضمن هذا التقرير الردود على الأسئلة ا لمتصلة بتدابير التنفيذ والتي طرحها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب في رسالته المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2003. |
le Président du Comité contre le terrorisme | UN | رئيس لجنة مكافحة الإرهاب |
le Président du Comité contre le terrorisme | UN | رئيس لجنة مكافحة الإرهاب |
le Président du Comité contre le terrorisme | UN | رئيس لجنة مكافحة الإرهاب |
le Président du Comité contre le terrorisme | UN | رئيس لجنة مكافحة الإرهاب |
le Président du Comité contre le terrorisme | UN | رئيس لجنة مكافحة الإرهاب |
Lettre datée du 19 mars 2004, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité contre le terrorisme, transmettant les rapports présentés | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) |
Réponses du Gouvernement tadjik à la note du 4 avril 2006, adressée par le Président du Comité contre le terrorisme | UN | ردود حكومة جمهورية طاجيكستان على مذكرة رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أمن الأمم المتحدة المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2006 |