| le Président du Conseil constitutionnel n'a pas fait le déplacement d'Addis-Abeba. | UN | ولم يسافر رئيس المجلس الدستوري إلى أديس أبابا لحضور الاجتماع. |
| 71. le Président du Conseil constitutionnel est désigné par le chef de l'Etat. | UN | ١٧- ورئيس الدولة هو الذي يعين رئيس المجلس الدستوري. |
| En réaction, le 4 décembre, M. Ouattara a informé le Président du Conseil constitutionnel qu'il prêtait serment en qualité de Président. | UN | وأخطر السيد واتارا بدوره رئيس المجلس الدستوري في 4 كانون الأول/ديسمبر بأدائه لليمين كرئيس. |
| Le Groupe a invité à cette réunion LL. EE. MM. Alassane Dramane Ouattara et Laurent Gbagbo, ainsi que le Président du Conseil constitutionnel de Côte d'Ivoire. | UN | ودعا الفريق صاحبي الفخامة الاسان درامان واتارا ولوران غباغبو، وكذلك رئيس المجلس الدستوري لكوت ديفوار، إلى المشاركة في ذلك الاجتماع. |
| Les 21 et 22 février, les Présidents de la Mauritanie, du Tchad, de l'Afrique du Sud et de la République-Unie de Tanzanie se sont rendus à Abidjan, de même que le Président de la Commission de l'Union africaine et le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine. Il se sont entretenus avec le Président Ouattara, M. Gbagbo et le Président du Conseil constitutionnel. | UN | 34 - وفي 21 و 22 شباط/فبراير، سافر رؤساء موريتانيا وتشاد وجنوب أفريقيا وتنزانيا إلى أبيدجان، ومعهم رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، واجتمعوا مع الرئيس واتارا والسيد غباغبو ورئيس المجلس الدستوري. |
| Mon Représentant spécial a fait observer que le résultat final annoncé par le Président du Conseil constitutionnel, qui proclamait M. Gbagbo vainqueur du second tour, n'était pas basé sur les faits. | UN | وأوضح ممثلي الخاص أن إعلان رئيس المجلس الدستوري عن النتائج النهائية المتمثلة في فوز السيد غباغبو في الجولة الثانية لم يكن مستندا إلى الحقائق. |
| le Président du Conseil constitutionnel n'a pas non plus participé à la rencontre. | UN | ولم يشارك أيضا رئيس المجلس الدستوري. |
| Pour lui, le Président du Conseil constitutionnel a simplement procédé à un < < redressement > > , après avoir annulé les votes dans sept centres de coordination représentant 13 départements et non 7 comme annoncé. | UN | وقال إنه يرى أن رئيس المجلس الدستوري قام ببساطة بإجراء " تعديل " ، بعد إلغاء نتيجة الاقتراع في سبعة مراكز تجميع تمثل 13 مقاطعة لا 7 مقاطعات كما أعلن أولا. |
| Dans son exposé liminaire au Groupe de haut niveau, le Président du Conseil constitutionnel, accompagné de l'ensemble des membres de cette institution, a affirmé que sa juridiction, qui est le juge des élections, a agi dans le cadre de la légalité. | UN | 30 - في العرض الأولي الذي قدمه رئيس المجلس الدستوري للفريق الرفيع المستوى في وجود جميع أعضاء تلك المؤسسة، أكد رئيس المجلس أن ولايته، ممثلة في قاضي الانتخابات، قد تصرفت في إطار المشروعية. |
| Le Président de la CEI a souligné que les chiffres sur lesquels le Président du Conseil constitutionnel a fondé la proclamation des résultats sont les mêmes que ceux annoncés par la CEI, ce qui est la preuve que les chiffres qu'il a annoncés sont authentiques. | UN | 16 - وأكد رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة أن الأرقام التي استخدمها رئيس المجلس الدستوري أساسا لإعلان النتائج النهائية هي الأرقام نفسها التي أعلنتها اللجنة، وهو ما يدل على أن الأرقام التي أعلنها هو هي الأرقام الأصلية. |
| le Président du Conseil constitutionnel, en réponse à une question du Groupe sur la nature des violences et autres incidents qui l'ont conduit à annuler le vote dans des départements du nord ivoirien, a indiqué avoir reçu des témoignages de viol et autres exactions contre des femmes soutenant La majorité présidentielle. | UN | 33 - وردا على سؤال من الفريق بشأن طبيعة العنف والأحداث الأخرى التي دفعته إلى إلغاء الاقتراع في بعض المقاطعات في شمال كوت ديفوار، أشار رئيس المجلس الدستوري إلى أنه استمع إلى شهادات بوقوع أعمال اغتصاب وغير ذلك من أعمال العنف ضد النساء المؤيدات للأغلبية الرئاسية. |
| Le 3 décembre, le Président du Conseil constitutionnel a proclamé les résultats définitifs de l'élection présidentielle, attribuant à Laurent Gbagbo 51,45 % des voix et 48,55 % à Alassane Ouattara, avec un taux de participation de 71,28 %. | UN | 15 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، أعلن رئيس المجلس الدستوري النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية، التي نال بحسبها المرشح لوران غباغبو نسبة 51.45 في المائة من الأصوات والمرشح الحسن واتارا نسبة 48.55 في المائة، وبلغت نسبة مشاركة الناخبين 71.28 في المائة. |
| Le 4 mars, le Groupe a tenu une autre réunion à Nouakchott, lors de laquelle il a demandé au Président de la Commission de l'Union africaine de se rendre à Abidjan afin d'inviter le Président Ouattara, M. Gbagbo et le Président du Conseil constitutionnel à rencontrer le Groupe, le 9 mars, à Addis-Abeba. | UN | وفي 4 آذار/مارس، عقد الفريق اجتماعا آخر في نواكشوط، طلب فيه إلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي السفر إلى أبيدجان ودعوة الرئيس واتارا والسيد غباغبو ورئيس المجلس الدستوري للاجتماع مع الفريق في 9 آذار/مارس في أديس أبابا. |