ويكيبيديا

    "le président du conseil des représentants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس مجلس النواب
        
    • ورئيس مجلس النواب
        
    Avant la réunion, mon Représentant spécial a rencontré le Président du Conseil des représentants, à la demande de celui-ci, pour discuter de la marche à suivre. UN وقبل انعقاد هذا الاجتماع، اجتمع ممثلي الشخصي مع رئيس مجلس النواب بناء على طلبه لمناقشة سبل المضي قدما.
    Le 18 février, le Président du Conseil des représentants a renommé M. Shanshal. UN وفي 18 شباط/فبراير، أعاد رئيس مجلس النواب تعيين السيد شنشل.
    Le 24 février, mon Représentant spécial s'est entretenu séparément avec le Président du Conseil des représentants AlNujaifi et le Ministre des finances, Rafi al-Issawi. UN وفي 24 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص بشكل منفصل مع رئيس مجلس النواب النجيفي ووزير المالية رافع العيساوي.
    Le 6 décembre, je suis allé à Bagdad où j'ai rencontré le Président Talabani, le Premier Ministre Nuri al-Maliki et le Président du Conseil des représentants, Usama Al-Nujaifi. UN 18 - وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، سافرت إلى بغداد حيث عقدت اجتماعا مع الرئيس طالباني ورئيس الوزراء نوري المالكي، ورئيس مجلس النواب أسامة النجيفي.
    Le 11 mars, mon Représentant spécial et le Président du Conseil des représentants ont assisté à une réunion du Comité pour marquer l'importance du processus de sélection. UN وفي 11 آذار/مارس، حضر ممثلي الخاص ورئيس مجلس النواب اجتماعا للجنة الخبراء للتدليل على أهمية عملية الاختيار.
    En septembre, le Président du Conseil des représentants s'est rendu à Ankara et Téhéran pour présenter la feuille de route du Gouvernement iraquien. UN وفي أيلول/سبتمبر، زار رئيس مجلس النواب أنقرة وطهران لعرض خريطة الطريق التي اقترحتها حكومة العراق.
    le Président du Conseil des représentants, Iyad Samarai, s'est rendu en Turquie et en République islamique d'Iran pour faire part à ces pays des préoccupations de l'Iraq concernant les accords existants sur le partage de l'eau. L'Iran a par la suite décidé de libérer davantage d'eau dans certains affluents du Tigre et de créer un comité bilatéral spécial. UN وسافر، إياد السامرائي، رئيس مجلس النواب العراقي إلى تركيا وجمهورية إيران الإسلامية لنقل الشواغل العراقية إزاء الاتفاقات الحالية لاقتسام المياه، التي وافقت بموجبها إيران أيضاً على إطلاق المزيد من المياه في بعض روافد دجلة وعلى إنشاء لجنة ثنائية خاصة.
    le Président du Conseil des représentants a convoqué, le 6 février, une réunion avec le Conseil de la présidence, le Premier Ministre et le Président de la Cour suprême pour se pencher sur la décision de la Cour de cassation. UN ودعا رئيس مجلس النواب إلى عقد اجتماع يوم 6 شباط/فبراير مع مجلس الرئاسة ورئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب ورئيس القضاة لمناقشة قرار محكمة النقض.
    Le Bureau d'appui maintient des contacts étroits avec le Président du Conseil des représentants afin de définir l'aide spécifique que la MANUI apportera au processus constitutionnel au cours des prochains mois. UN 24 - وبهدف تحديد الدور الذي ستضطلع به البعثة بالنسبة للدعم الدستوري خلال الأشهر القادمة، يقيم المكتب اتصالا وثيقا مع رئيس مجلس النواب.
    Le 4 octobre, mon Représentant spécial a rencontré le Président du Conseil des représentants pour préconiser l'application rapide de la décision de la Cour et inviter le Conseil des Commissaires à sélectionner le Président et le Vice-Président de la Commission, ainsi que l'exige la loi portant création de la Commission. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مع رئيس مجلس النواب للدعوة إلى الإسراع بتنفيذ قرار المحكمة وتشجيع مجلس المفوضين على اختيار رئيس المفوضية ونائبه على النحو المنصوص عليه في القانون.
    Il a aussi joué un rôle actif d'intermédiaire lors de réunions avec le Président du Conseil des représentants les 28 juillet et 5 août, le Vice-Président du Conseil, Qusay al-Suhail, le 1er août, le dirigeant de l'Alliance nationale les 1er et 7 août et des groupes de travail représentant des minorités le 28 juillet. UN وشملت جهود التيسير المكثفة التي بذلها أيضا، عقد اجتماعات مع رئيس مجلس النواب في 28 تموز/يوليه و 5 آب/أغسطس، ومع النائب الأول لرئيس مجلس النواب، قصي السهيل، في 1 آب/أغسطس، ومع زعيم التحالف الوطني في 1 و 7 آب/أغسطس، ومع تكتلات الأقليات في 28 تموز/يوليه.
    Le 26 août, la Cour suprême fédérale a abrogé une loi que le Conseil des représentants avait adoptée en janvier 2013, relative aux mandats des trois présidences, et éliminé la limitation du nombre de mandats que le Président du Conseil des représentants et le Premier Ministre peuvent détenir. UN 8 - وفي 26 آب/أغسطس، أبطلت المحكمة الاتحادية العليا القانون المتعلق بتحديد ولاية الرئاسات الثلاث، فألغت الحد الأقصى لعدد ولايات رئيس مجلس النواب ورئيس الوزراء. وكان مجلس النواب قد أقر هذا القانون في كانون الثاني/يناير 2013.
    Le 7 août, mon ancien Représentant spécial, Ad Melkert, a encouragé le Président du Conseil des représentants à engager le processus de nomination de nouveaux commissaires au Conseil des commissaires de la Haute Commission avant l'expiration du mandat du Conseil actuel, en avril 2012. UN 32 - وفي 7 آب/أغسطس، شجع ممثلي الخاص السابق للعراق، آد ميلكيرت، رئيس مجلس النواب على بدء عملية تعيين مجلس المفوضين الجديد التابع للمفوضية العليا للانتخابات، قبل انقضاء ولاية المجلس الحالي في نيسان/أبريل 2012.
    Mon Représentant spécial a poursuivi ses contacts afin de préparer les élections provinciales et a encouragé l'adoption de la loi électorale à l'occasion de rencontres avec le Président du Conseil des représentants, Mahmoud al-Mashhadani, le Président adjoint du Conseil, Khaled al-Attiya, le Directeur des opérations électorales, Qassem Hassen Sajet, et le Président par intérim de la Commission, Amel Anwar Aref. UN 13 - وواصل ممثلي الخاص أنشطة الدعوة التي يقوم بها للتحضير لانتخابات مجالس المحافظات، وعمل على تشجيع إحراز تقدم في سن قانون الانتخابات، حيث عقد اجتماعات مع رئيس مجلس النواب محمود المشهداني، ونائب الرئيس خالد العطية، ورئيس المفوضية العليا المستقلة للانتخابات قاسم حسن العبودي، والقائم بأعمال رئيس المفوضية عامل أنور عارف.
    Le 26 janvier, le Conseil des représentants a adopté à une majorité de 170 voix une loi limitant à deux le nombre de mandats possibles pour le Président, le Premier Ministre et le Président du Conseil des représentants. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس النواب قانونا بأغلبية 170 صوتا مؤيدا لتحديد فترات ولاية الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب في فترتين.
    Des personnalités politiques éminentes de différentes formations, notamment le Premier Ministre, le Président du Conseil des représentants et les trois Vice-Premiers Ministres se sont réunis dans le bureau d'al-Hakim pour examiner les moyens de surmonter leurs divergences, d'aborder la question des manifestations persistantes et d'enrayer la détérioration des conditions de sécurité dans le pays. UN واجتمع سياسيون بارزون من مختلف الكتل، بمن فيهم رئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب ونواب رئيس الوزراء الثلاثة جميعهم، بمكتب السيد الحكيم لمناقشة سبل تجاوز خلافاتهم السياسية وإنهاء المظاهرات ووضع حد لتدهور الحالة الأمنية في البلد.
    Les consultations entre dirigeants politiques se sont de nouveau intensifiées depuis le retour le 17 septembre du Président, Jalal Talabani, qui s'était rendu à l'étranger pour y recevoir des soins de santé. Il s'est entretenu à plusieurs reprises avec le Président de la région du Kurdistan, Massoud Barzani, le Premier Ministre et le Président du Conseil des représentants. UN 6 - وتكثفت المشاورات بين القادة السياسيين بشكل أكبر منذ عودة الرئيس جلال طالباني في 17 أيلول/سبتمبر إلى العراق بعد تلقيه علاجا طبيا بالخارج؛ فقد عقد عدة اجتماعات مع رئيس إقليم كردستان العراق، مسعود بارزاني، ورئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب.
    Pendant la période considérée, mon Représentant spécial s'est réuni régulièrement avec les principaux responsables gouvernementaux, notamment le Premier Ministre Al-Maliki, le Vice-Président Khudhair al-Khuza'e, les Vice-Premiers Ministres Saleh al-Mutlak et Hussain Al-Shahristani et le Président du Conseil des représentants Osama Al-Nujaifi, pour étudier les moyens de mettre un terme à la crise politique qui déchire le pays. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد ممثلي الخاص اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين، من بينهم رئيس الوزراء نوري المالكي، ونائب الرئيس خضير الخزاعي، ونائب رئيس الوزراء صالح المطلق، ونائب رئيس الوزراء الشهرستاني، ورئيس مجلس النواب النجيفي، من أجل بحث سبل نزع فتيل الأزمة السياسية الحالية.
    Le 12 juin, le Premier Ministre du Koweït, Cheikh Jaber al-Mubarak al-Hamad al-Sabah, s'est rendu à Bagdad à la tête d'une délégation de haut niveau qui s'est entretenue avec le Premier Ministre, le Président du Conseil des représentants, Usama al-Nujaifi, et d'autres hauts dirigeants du Gouvernement. UN 19 - وفي 12 حزيران/يونيه، زار رئيس وزراء الكويت الشيخ جابر المبارك الحمد الصباح بغداد، على رأس وفد رفيع المستوى التقى برئيس الوزراء، ورئيس مجلس النواب أسامة النجيفي، وغيرهما من كبار المسؤولين الحكوميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد