En outre, le Président du Conseil du commerce et du développement, l'Union européenne, hôte de la Conférence, et le coordonnateur des PMA seraient pleinement associés aux travaux du Bureau en tant que membres de droit. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه ينبغي إشراك رئيس مجلس التجارة والتنمية والاتحاد الأوروبي، الذي يستضيف المؤتمر، ومنسق مجموعة أقل البلدان نمواً إشراكاً كاملاً في أعمال المكتب بوصفهم أعضاء بحكم مناصبهم. |
le Président du Conseil du commerce et du développement et Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من رئيس مجلس التجارة والتنمية والممثل الدائم لكولومبيا لدى الأمم المتحدة. |
Le Président du Conseil économique et social s'est aussi entretenu avec le Président du Conseil général de l'OMC et le Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | واجتمع رئيس المجلس أيضا مع رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومع رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
En outre, le Bureau du Conseil économique et social a organisé une vidéoconférence avec le Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك عقد أعضاء مكتب المجلس مؤتمرا عن طريق الفيديو مع رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية. |
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale. | UN | وعلاوة على ذلك شارك في الاجتماع، للمرة الأولى، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، حسب طلب الجمعية العامة. |
le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED a participé pour la première fois à cette réunion. | UN | وقد شارك رئيس مجلس التجارة والتنمية بالأونكتاد في هذا الاجتماع للمرة الأولى. |
Elles ont été présidées par le Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | وترأس جلسة الاستماع رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
En outre, le Bureau du Conseil économique et social a organisé une vidéoconférence avec le Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك عقد أعضاء مكتب المجلس مؤتمرا عن طريق الفيديو مع رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Président du Conseil du commerce et du développement et le Secrétaire général de la Conféerence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من رئيس مجلس التجارة والتنمية واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
le Président du Conseil du commerce et du développement répond aux déclarations des délégués. | UN | وقام رئيس مجلس التجارة والتنمية بالرد على البيانات التي أدلى بها المندوبون. |
La séance plénière de clôture a été présidée par le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ترأس رئيس مجلس التجارة والتنمية في الأونكتاد الجلسة العامة الختامية. |
Elles ont été présidées par le Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | وترأس جلسة الاستماع رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
4. le Président du Conseil du commerce et du développement est membre de l'organe consultatif, dont il préside les réunions. | UN | 4- يكون رئيس مجلس التجارة والتنمية عضواً في الهيئة الاستشارية ويترأس اجتماعاتها. |
Cette décision a été approuvée par le Président du Conseil du commerce et du développement le 30 mars 1999. | UN | وقد أيد رئيس مجلس التجارة والتنمية هذا القرار في 30 آذار/مارس 1999. |
Lettre datée du 16 novembre 1998, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président du Conseil du commerce et du développement | UN | رسالة مؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس مجلس التجارة والتنمية |
24. le Président du Conseil du commerce ET DU DÉVELOPPEMENT demande à M. Sayed de répondre à la question concernant les potentialités d'une coopération Sud-Sud. | UN | ٢٤ - رئيس مجلس التجارة والتنمية: طلب إلى السيد سعيد اﻹجابة على السؤال المتعلق بإمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
26. le Président du Conseil du commerce ET DU DÉVELOPPEMENT dit que des membres du Conseil du commerce et du développement vont adresser deux questions aux membres du groupe. | UN | ٢٦ - رئيس مجلس التجارة والتنمية: قال إن هناك سؤالين سيوجههما أعضاء مجلس التجارة والتنمية إلى أعضاء فريق المناقشة. |
37. le Président du Conseil du commerce ET DU DÉVELOPPEMENT dit que deux membres du Conseil vont poser des questions au groupe. | UN | ٣٧ - رئيس مجلس التجارة والتنمية: قال إن عضوين من المجلس سيوجهان أسئلة إلى فريق المناقشة. |
Le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Président du Conseil du commerce et du développement répondent aux déclarations des délégués. | UN | ورد اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية على البيانات التي أدلى بها المندوبون. |
Les représentants de l'Éthiopie, du Brésil, du Pakistan, du Japon, de la Namibie et des Comores posent des questions et formulent des observations, auxquelles le Secrétaire général de la CNUCED et le Président du Conseil du commerce et du développement répondent. | UN | وطرح ممثلو كل من إثيوبيا، والبرازيل، وباكستان، واليابان، وناميبيا، وجزر القمر أسئلة وأدلوا بتعليقات رد عليها الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية. |