ويكيبيديا

    "le président du gouvernement national de transition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية
        
    • رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية
        
    • رئيس التحالف الوطني الصومالي
        
    le Président du Gouvernement national de transition du Libéria UN رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا
    Le récent voyage effectué dans les pays voisins par le Président du Gouvernement national de transition du Libéria, M. Gyude Bryant, pour améliorer les relations bilatérales avec ces pays, est une initiative dont il y a tout lieu de se féliciter. UN ويستحق السيد غيودي براينت، رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيريا، درجة عالية من الثناء على الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى البلدان المجاورة بهدف تحسين العلاقات الثنائية معها.
    Il semble que le Ministère des finances, qui est placé sous le contrôle du LURD, ait ordonné des dépenses accrues de 8,6 millions de dollars, soit près d'un tiers du total, sans avoir demandé l'autorisation du Bureau du budget, voire sans en avoir informé le Président du Gouvernement national de transition. UN ويبدو أن وزارة المالية الخاضعة لسيطرة جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية أمرت بإنفاق مبلغ إضافي وقدره 8.6 مليون دولار أي حوالى ثلث المجموع، من دون أن يصدر كتاب بالمخصصات عن المكتب المعني بشؤون الميزانية، وربما حتى من دون إبلاغ رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية.
    La situation a contraint le Président du Gouvernement national de transition à imposer le couvrefeu à Monrovia pendant plusieurs nuits. UN ودفعت الحالة رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية إلى إعلان حظر التجول في مونروفيا لعدد من الليالي.
    le Président du Gouvernement national de transition a dit sans détour qu'il devrait faire appel à l'assistance de l'ONU pour pouvoir assurer la sécurité du personnel de l'Organisation. UN فقد تحدث رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية بصراحة عن الحاجة إلى المساعدة من الأمم المتحدة كي يتمكن رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية من كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة.
    Le 12 juillet, à la suite d'allégations de fraude au Bureau des affaires maritimes, le Président du Gouvernement national de transition, M. Charles Gyude Bryant, a suspendu le Commissaire du Bureau et relevé de ses fonctions le représentant du Libéria auprès de l'Organisation maritime internationale. UN فعلى إثر ادعاءات بحدوث غش في مكتب الشؤون البحرية قام شارل غيود براينت رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإيقاف مفوض الشؤون البحرية عن العمل وإقالة ممثل ليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية.
    le Président du Gouvernement national de transition a affirmé que les tribunaux de la charia n'étaient plus en activité. UN وأنكر رئيس التحالف الوطني الصومالي القول بأن المحاكم الشرعية لا زالت قائمة.
    À sa 4981e séance, tenue le 3 juin 2004, le Conseil a reçu le Président du Gouvernement national de transition du Libéria, Charles Gyude Bryant. UN وفي جلسة مجلس الأمن 4981، المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2004، قام تشارلز غيود برايانت، رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا، بإلقاء كلمة.
    Le 3 juin 2004, lors d'une séance d'information ouverte à tous, le Président du Gouvernement national de transition du Libéria, M. Gyude Bryant, s'est prononcé en faveur de la levée des sanctions économiques. UN وفي جلسة إحاطة مفتوحة عقدت يوم 3 حزيران/يونيه 2004، طالب غيود براينت رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا برفع الجزاءات الاقتصادية.
    Dans une communication au Président du Comité des sanctions en juillet 2006, le Président du Gouvernement national de transition, M. Charles Gyude Bryant, a nié avoir reçu aucun de ces paiements (voir tableau 6), dont le montant total se chiffre à plus de 400 000 dollars. UN وفي رسالة موجهة إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للجزاءات في شهر تموز/يوليه 2006، زعم تشارلز جيد بريانت، رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية أنه لم يتلق أيا من هذه المدفوعات (انظر الجدول 6)، التي تجاوز مجموعها 000 400 دولار.
    En janvier 2005, après avoir informé le Président du Gouvernement national de transition des énormes pertes de recettes liées à l'absence de formulaires de déclaration d'importation ou d'exportation, le Directeur général de BIVAC a reçu des menaces de mort et a dû quitter le Libéria sous 24 heures. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، وبعد إبلاغ رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا بوجود تسربات هائلة في الإيرادات نتيجة لضياع استمارات إقرارات الاستيراد واستمارات إقرارات التصدير، تلقى المدير العام لشركة بيفاك تهديدا بالاغتيال، وكان عليه مغادرة ليبريا في غضون 24 ساعة.
    Selon le rapport sur l'exécution du budget présenté par le Président du Gouvernement national de transition à l'Assemblée nationale, le Gouvernement a dépensé entre février et juin 2004 un montant de 23,1 millions de dollars et a perçu des recettes se chiffrant à 29,2 millions de dollars. UN فوفقا لتقرير أداء الميزانية الذي قدمه رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية، أنفقت الحكومة بين شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2004 مبلغا قدره 23.1 مليون دولار من إيرادات بلغت 29.2 مليون دولار.
    Un comité national du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion a également été créé. Cet organe, présidé conjointement par le Président du Gouvernement national de transition du Libéria et le Représentant spécial du Secrétaire général, Jacques Klein, tiendra sa première réunion le 28 novembre 2003. UN كما أنشئت لجنة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل، يشترك في رئاستها رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، والممثل الخاص للأمين العام، جاك بول كلاين. وستعقد اللجنة أول اجتماع لها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Certains événements intervenus au cours des derniers mois offrent des perspectives encourageantes pour la réactivation de l'Union du fleuve Mano, que ce soit la transition politique qui a eu lieu sans heurt au Libéria, le déploiement de la Mission des Nations Unies dans ce pays ou encore les visites de bons offices effectués en Guinée et en Sierra Leone par le Président du Gouvernement national de transition du Libéria. UN 58 - ظهرت تطورات مشجعة على مدى الشهور القليلة الماضية تبشر بتنشيط اتحاد نهر مانو. وشمل ذلك الانتقال السياسي السلس في ليبريا ونشر بعثة الأمم المتحدة في ذلك البلد والزيارات الودية التي قام بها مؤخرا رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا إلى غينيا وسيراليون.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Gouvernement national de transition de la République du Libéria de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لجمهورية ليبريا على البيان الذي أدلى به.
    Le 7 octobre, le Conseil de salut national a signé un mémorandum d'accord avec le Président du Gouvernement national de transition, dans lequel il acceptait que le Gouvernement national de transition continue à exercer ses fonctions. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، وقّع مجلس الإنقاذ الوطني مذكرة تفاهم مع رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية اعترف فيها باستمرار تلك الحكومة في تولي مهامها.
    En juillet 2004, le Président du Gouvernement national de transition, Charles Gyude Bryant, a chargé un comité d'enquêter sur le comportement des concessionnaires afin de déterminer s'ils respectaient la légalité. UN 71 - أنشأ السيد تشارلز غيد برايانت، رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في تموز/يوليه 2004 لجنة للتحقيق في سلوك أصحاب الامتيازات بغية تحديد امتثالهم لسيادة القانون.
    L'année dernière, après de longs débats, la loi créant la CVR a été votée par l'Assemblée législative nationale de transition, le 9 juin 2005, et promulguée le jour suivant par le Président du Gouvernement national de transition. UN وبعد مناقشات مستفيضة جرت على مدى السنة الماضية، صدَّقت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية على القانون القاضي بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في 9 حزيران/يونيه 2005 ووقَّع رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبيريا على ذلك القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد