ويكيبيديا

    "le président du rwanda" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس رواندا
        
    • رئيس جمهورية رواندا
        
    • ورئيس رواندا
        
    • برئيس رواندا
        
    • الرئيس الرواندي
        
    Lettre datée du 9 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Président du Rwanda UN رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من رئيس رواندا
    le Président du Rwanda a convoqué un sommet régional à Kigali auquel ont participé un certain nombre de responsables africains, y compris un envoyé égyptien de haut niveau représentant le Président en exercice de l'OUA. UN هذا وقد دعا رئيس رواندا إلى قمة إقليمية فـي كيغالـي شــــارك فيهـا عــدد مــن المسؤولين الافريقيين من بينهـــم مبعوث مصري رفيع المستوى ممثلا للرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Elle s'est entretenue en personne avec les Présidents de la RDC et de l'Ouganda et Pierre Nkurunziza, Président du Burundi, et s'est entretenue au téléphone avec le Président du Rwanda, qui était à l'étranger lors de sa visite. UN واجتمعت مع رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورئيس جمهورية أوغندا، والرئيس بيير نكورونزيزا رئيس بوروندي، وأجرت مكالمة هاتفية مطولة مع رئيس رواندا الذي كان خارج البلد في وقت زيارتها.
    Hormis le fait d'informer le Président de sa conversation avec le Président du Rwanda, Mme Ndadaye n'a rien dit d'autre à son époux. UN ولم تتحادث السيدة نداداي مع الرئيس، باستثناء إطلاعها إياه على ما جرى في محادثتها مع رئيس جمهورية رواندا.
    Quant à Maurice, en plus de ses interventions dans les instances internationales et de ses contributions modestes en nature et en espèces, elle a été le pays hôte du dialogue entre le Président du Zaïre et le Président du Rwanda, qui s'est achevé par la signature d'un accord portant principalement sur la situation des réfugiés. UN وقد قامت بلادي من جانبها، بالاضافة الى مداخلاتها في المحافل الدولية ومساهماتها المتواضعة نقدا وعينا، باستضافة الحوار بين رئيس زائير ورئيس رواندا الذي توج بتوقيع اتفاق يتناول أساسا حالة اللاجئين.
    En 2009, le Président du Rwanda a reçu le Children Champion Award du Fonds des États-Unis pour l'UNICEF, et le Rwanda est souvent classé parmi les pays où il fait bon naître fille. UN وقال إن رئيس رواندا تلقى في عام 2009 جائزة صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف للمدافعين عن الأطفال وأن رواندا كثيراً ما تندرج ضمن صفوف أفضل البلدان التي يكون من حسن حظ الطفلة أن تولد فيها.
    L'engagement pris hier par le Président du Rwanda d'amorcer le retrait de ses troupes à partir de la semaine prochaine, pourrait constituer une étape décisive dans l'application de l'Accord de Pretoria. UN وقد يمثل الالتزام الذي قطعه رئيس رواندا على نفسه أمس بالبدء في سحب القوات اعتبارا من الأسبوع المقبل مرحلة حاسمة في تنفيذ هذا الاتفاق.
    le Président du Rwanda et le Président du Front patriotique rwandais ont signé un accord de paix faisant date le 4 août 1993, sous l'égide de l'OUA, de l'Organisation des Nations Unies et du Gouvernement de la République de Tanzanie. UN وفي ٤ آب/أغسطس، وقع رئيس رواندا ورئيس الجبهة الوطنية الرواندية على اتفاق تاريخي للسلم تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة.
    le Président du Rwanda a assuré à mon Représentant spécial que les efforts se poursuivaient pour élargir la gamme des composantes du Gouvernement en invitant certains membres du Mouvement républicain national pour le développement (MRND), le seul grand parti politique à n'être pas actuellement représenté au sein du Gouvernement d'unité nationale à base élargie, à entrer au Gouvernement. UN وقد أكد رئيس رواندا لممثلي الخاص أنه تبذل جهود مستمرة لجعل الحكومة أكثر شمولا عن طريق دعوة بعض أعضاء الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية، وهي الحزب السياسي الرئيسي الوحيد غير الممثﱠل حاليا في حكومة الوحدة الوطنية ذات القاعدة العريضة، إلى الانضمام إلى الحكومة.
    Le Conseil de sécurité, prenant acte du fait que le Président du Rwanda a prêté serment comme chef de l'État de la période intérimaire, l'encourage, dans le cadre de cette responsabilité, à poursuivre ses efforts en vue de l'installation rapide des autres institutions de la transition, conformément à l'Accord de paix d'Arusha. UN وإن مجلس اﻷمن، إذ يحيط علما بأن رئيس رواندا أدى اليمين بصفته رئيسا للدولة خلال الفترة الانتقالية، يشجعه، في إطار هذه المسؤولية، على مواصلة جهوده من أجل إقامة المؤسسات الانتقالية اﻷخرى بسرعة، وفقا لاتفاق أروشا للسلم.
    100. Elle remercie le ministre du Commerce et de l'Industrie de la Sierra Leone ainsi que le Président du Rwanda d'avoir reconnu l'importance du travail accompli par M. Magariños. UN 100- وتوجّهت بالشكر إلى وزير التجارة والصناعة في سيراليون وإلى رئيس رواندا على اعترافهما بما قام به السيد ماغارينيوس من أعمال.
    À titre d'exemple, le Président du Rwanda a récemment déclaré qu'il allait écraser la < < révolte > > des Banyamulenge dans les hauts plateaux du Kivu, dans le territoire de la République démocratique du Congo, faut-il préciser. UN وعلى سبيل المثال، فقد أعلن مؤخرا رئيس رواندا بأنه سيسحق " تمرد " قبائل بانيا مولينغي في الهضاب العليا لمنطقة كيفو التي ينبغي التذكير بأنها تقع في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué commun publié à l'issue de la réunion qui a eu lieu entre le Président de la République de l'Ouganda, Yoweri Kaguta Museveni, et le Président du Rwanda, Paul Kagame (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بلاغا مشتركا صدر في ختام اجتماع بين الرئيس يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس أوغندا، والرئيس بول كاغامي، رئيس رواندا (انظر المرفق).
    Lettre datée du 10 août (S/26295) adressée au Secrétaire général par le représentant du Rwanda, transmettant le texte d'une lettre datée du 3 août 1993, adressée au Secrétaire général par le Président du Rwanda. UN رسالة مؤرخة ١٠ آب/اغسطس )S/26295( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل رواندا، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من رئيس رواندا.
    Le Conseil de sécurité, prenant acte du fait que le Président du Rwanda a prêté serment comme chef de l'État de la période intérimaire, l'encourage, dans le cadre de cette responsabilité, à poursuivre ses efforts en vue de l'installation rapide des autres institutions de la transition, conformément à l'Accord de paix d'Arusha. UN " وإن مجلس اﻷمن، إذ يحيط علما بأن رئيس رواندا أدى اليمين بصفته رئيسا للدولة خلال الفترة الانتقالية، ليشجعه، في إطار هذه المسؤولية، على مواصلة جهوده من أجل إقامة المؤسسات الانتقالية اﻷخرى بسرعة، وفقا لاتفاق أروشا للسلم.
    31. Pour ce qui est des attaques que le représentant du Zaïre a dirigées contre le Rwanda, il y a lieu de rappeler qu'en octobre 1995, le Président du Rwanda a reçu le prix du Centre pour les droits de l'homme pour avoir mis fin au génocide au Rwanda et pour le rôle éminent qu'il a joué en général en tant que défenseur de l'Organisation des Nations Unies après le retrait de la MINUAR. UN ٣١ - وعن التهجمات التي كالها ممثل زائير لرواندا، أوضح أن رئيس رواندا تلقى في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ جائزة من مركز حقوق اﻹنسان لوقفه المذابح في رواندا ولسلوكه العام المتميز كبطل من أبطال اﻷمم المتحدة بعد انسحاب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    par le Président du Rwanda UN اﻷمين العام من رئيس جمهورية رواندا
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Rwanda de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية رواندا الاتحادية على البيان الذي ألقاه من فوره.
    Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Rwanda de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية رواندا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Comme l'a indiqué le Président du Rwanda dans son discours à l'Assemblée générale, le peuple rwandais devra rebâtir la nation avec des moyens dérisoires. UN ورئيس رواندا قد أشار في خطابه إلى الجمعية العامة إلى أن شعب رواندا عليه أن يعيد بناء دولته في حدود أضيق الموارد الممكنة.
    La mission s'est entretenue avec le Président du Rwanda, M. Paul Kagame, le Président de la République démocratique du Congo, M. Joseph Kabila, le Président du Burundi, M. Domitien Ndayizeye, et le Président de l'Ouganda, M. Yoweri Kaguta Museveni. UN واجتمعت البعثة برئيس رواندا بول كاغامي؛ ورئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، جوزيف كابيلا، ورئيس بوروندي دومسيان نداييزي، ورئيس أوغندا يوري كاغوتا موسيفيني.
    Il est néanmoins encourageant de constater que le Président du Rwanda était présent à la Conférence présidentielle du Caire et s'y est engagé à instaurer des conditions garantissant aux personnes optant pour le retour : sécurité, récupération de leurs biens et participation à la vie politique. UN وعلى أية حال، فإن مشاركة الرئيس الرواندي في المؤتمر الرئاسي المعقود في القاهرة تبشﱢر بالخير، وكذلك التزامه بتوفير الشروط المؤاتية لضمان سلامة أولئك العائدين واستعادتهم ممتلكاتهم ومشاركتهم السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد