ويكيبيديا

    "le président kabila a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس كابيلا
        
    le Président Kabila a été la conséquence directe de ce processus. UN وإن الرئيس كابيلا كان نتيجة جانبية مباشرة لهذه العملية.
    le Président Kabila a assuré de nouveau l'opinion publique congolaise de la ferme intention du Gouvernement de tenir des élections en 2011. UN وكرر الرئيس كابيلا تأكيده للجمهور الكونغولي على عزم الحكومة الراسخ على إجراء الانتخابات في عام 2011.
    La seule chose nouvelle est que le Président Kabila a accepté les positions que l'Accord définit. UN الشيء الجديد الوحيد هو قبول الرئيس كابيلا لهذه المواقف.
    Des faits survenus ces derniers temps donnent à croire que le Président Kabila a la ferme intention de régler la question de Kamina. UN وتبين من الأحداث الأخيرة أن الرئيس كابيلا يعتزم العمل بنشاط على حل قضية كامينا.
    Pour finir, le Président Kabila a proposé de changer de facilitateur, ce que les autres parties aux Accords de Lusaka n'ont pas accepté. UN وأخيراً، اقترح الرئيس كابيلا إبدال الميسر فرفضت بقية المشاركين في اتفاق لوساكا هذا الاقتراح.
    le Président Kabila a ajouté que le FLC et le RCD ne représentaient pas le peuple congolais. UN وأضاف الرئيس كابيلا قائلا إن جبهة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لا يمثلان الشعب الكونغولي.
    le Président Kabila a assuré la mission que la loi électorale sera examinée par le Parlement dans les meilleurs délais. UN وأكد الرئيس كابيلا للبعثة أن البرلمان سينظر في القانون الانتخابي على وجه السرعة.
    le Président Kabila a rappelé son attachement et celui de son gouvernement à la feuille de route de la transition. UN وأكد الرئيس كابيلا من جديد التزامه والتزام حكومته بخريطة الطريق الخاصة بعملية الانتقال.
    En outre, le Président Kabila a créé son propre corps de protection présidentielle, suivant le modèle honni de la Division spéciale présidentielle (DSP) de Mobutu. UN وفضلاً عن ذلك شكل الرئيس كابيلا قوات حمايته الرئاسية على شاكلة فرقة موبوتو الرئاسية الخاصة البغيضة.
    En moins de 12 mois, le Président Kabila a anéanti l'alliance politique congolaise et en a usurpé le pouvoir. UN ففي أقل من ١٢ شهرا، دمﱠر الرئيس كابيلا التحالف السياسي الكونغولي واغتصب سلطته.
    A cet égard, le Président Kabila a invité l'Organisation des Nations Unies à venir recueillir les preuves de tous ces massacres quand elle le voudrait. UN وفي هذا الصدد، وجه الرئيس كابيلا إلى اﻷمم المتحدة دعوة مفتوحة للتحقيق في جميع هذه المذابح.
    Le 28 décembre, le Président Kabila a nommé le général Charles Bisengimana nouveau chef de la Police nationale congolaise. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر، عين الرئيس كابيلا الجنرال شارل بيسينغيمانا قائدا جديدا للشرطة الكونغولية الوطنية.
    Lors du discours qu'il a prononcé sur l'état de la nation le 15 décembre, le Président Kabila a réitéré cette demande. UN وتكرر الطلب الداعي إلى خفض قوات البعثة في الخطاب الذي وجهه الرئيس كابيلا إلى الشعب الكونغولي في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    le Président Kabila a renvoyé la loi devant le Parlement pour examen. UN وأعاد الرئيس كابيلا القانون إلى البرلمان موصيا إياه بإجراء مراجعة.
    Le 31 octobre, le Président Kabila a promulgué la loi portant création du Conseil national des affaires économiques et sociales. UN 28 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر الرئيس كابيلا قانونا بإنشاء المجلس الوطني للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    le Président Kabila a noté que les progrès sur la voie du rétablissement de relations diplomatiques complètes entre la République démocratique du Congo et le Rwanda seraient graduels. UN وذكر الرئيس كابيلا أن إعادة العلاقات الدبلوماسية التامة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواند ستتم بشكل تدريجي.
    Après avoir compris qu'il ne pourrait contenir seul les envahisseurs étrangers, le Président Kabila a demandé l'aide des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN بعد أن أدرك الرئيس كابيلا أن ليس في استطاعته احتواء الغزاة قام بتوجيه نداء طالبا للمساعدة من البلدان اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    J'ai dit en commençant, que notre chef, le Président Kabila, a repris le flambeau de Lumumba... et dit aussi que nos frères qui, eux, étaient réfugiés chez nous car c'est ainsi : là-bas, si vous ne vous réfugiez pas, on vous coupe la gorge! UN وكما ذكرت في مستهل بياني، لقد حمل الرئيس كابيلا شعلة لومومبا ورحب باللاجئين في بلادنا. أما هناك فلن تجد الملجأ، هناك فقط قطع الرقاب.
    Ce qu'on appelle les bons pays sont ceux que le Président Kabila a invités; ces pays ont envoyé des troupes combattre du côté du Président Kabila. UN أما البلدان التي تسمى بالطيبة فهي تلك التي دعاها الرئيس كابيلا؛ وتلك البلدان قد أرسلت قوات تحارب إلى جانب الرئيس كابيلا.
    Le 28 juillet 1998, le Président Kabila a décidé de mettre fin à la coopération militaire avec l'Ouganda et le Rwanda. UN ففي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ قرر الرئيس كابيلا وضع حد للتعاون العسكري مع أوغندا ورواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد