ويكيبيديا

    "le président ou le vice-président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس أو نائب الرئيس
        
    • يعد الرئيس أو نائبه
        
    Il s'occupe des questions administratives et remplace le Président ou le Vice-Président en cas d'absence. UN وسيعالج الأمين المتطلبات الإدارية ويحل محل أي من الرئيس أو نائب الرئيس.
    Dans certaines circonstances, définies par la Constitution, il peut révoquer le Président ou le Vice-Président en cas d'infraction grave, d'incompétence, de manquement à leurs devoirs ou s'ils sont dans l'incapacité d'exercer les devoirs que leur confère la Constitution; UN ويجوز لـه أن يقيل الرئيس أو نائب الرئيس في بعض الظروف المبينة في الدستور أي إذا ارتكبا جريمة أو في حال عدم الكفاءة أو الإهمال أو استحالة تأديتهما مهامهما الدستورية.
    16. Si le Président ou le Vice-Président démissionne ou se trouve pour d'autres raisons dans l'incapacité d'achever le mandat qui lui a été confié, le CET élit un remplaçant issu du groupe de Parties approprié pour la durée restant à courir du mandat de son prédécesseur. UN 16- وإذا ما استقال أي من الرئيس أو نائب الرئيس أو كان لسبب آخر غير قادر على إنهاء مدة ولايته، تنتخب اللجنة بديلاً له من المجموعة المناسبة لإكمال ما تبقى من الولاية.
    Si le Président ou le Vice-Président se trouve dans l'impossibilité de s'acquitter de ses fonctions ou n'est plus membre de la Commission, il cesse d'exercer ses fonctions et un nouveau président ou vice-président est élu pour la durée du mandat restant à courir. UN إذا لم يعد الرئيس أو نائبه قادرا على أداء وظائفه، أو لم يعد عضوا في اللجنة فإنه يتوقف عن شغل ذلك المنصب ويتم انتخاب رئيس جديد أو نائب رئيس جديد للمدة المتبقية.
    Si le Président ou le Vice-Président se trouve dans l'impossibilité de s'acquitter de ses fonctions ou n'est plus membre du Comité, il cesse d'exercer ses fonctions et un nouveau président ou vice-président est élu pour la durée du mandat restant à courir. UN إذا لم يعد الرئيس أو نائبه قادرا على أداء وظائفه، أو لم يعد عضوا في اللجنة فإنه يتوقف عن شغل ذلك المنصب ويتم انتخاب رئيس جديد أو نائب رئيس جديد للمدة المتبقية.
    110. Décide aussi que, si le Président ou le Vice-Président n'est pas en mesure d'achever son mandat, le Comité de l'adaptation élit un remplaçant pour la période restant à courir; UN 110- يقرر أيضاً أنه، إذا كان الرئيس أو نائب الرئيس غير قادر على إنهاء مدة ولايته، تنتخب لجنة التكيف بديلاً له لإنهاء تلك المدة؛
    16. Si le Président ou le Vice-Président démissionne ou se trouve pour d'autres raisons dans l'incapacité d'achever le mandat qui lui a été confié, le CET élit un remplaçant issu du groupe de Parties approprié pour la durée restant à courir du mandat de son prédécesseur. UN 16- وإذا ما استقال أي من الرئيس أو نائب الرئيس أو كان لسبب آخر غير قادر على إنهاء مدة ولايته، تنتخب اللجنة بديلاً له من المجموعة المناسبة لإكمال ما تبقى من الولاية.
    10. Si le Président ou le Vice-Président n'est pas en mesure d'achever son mandat, le Comité de l'adaptation élit un remplaçant pour la période restant à courir. UN 10- وإذا كان الرئيس أو نائب الرئيس غير قادر على إنهاء مدة ولايته، تنتخب لجنة التكيف بديلاً لإنهاء مدة تلك الولاية().
    13. Si le Président ou le Vice-Président n'est pas en mesure d'achever son mandat, le Conseil consultatif élit un remplaçant pour la période restant à courir, en tenant compte des dispositions du paragraphe 6 ci-dessus. UN 13- إذا تعذر على الرئيس أو نائب الرئيس إتمام ولايته، ينتخب المجلس الاستشاري بديلاً لإتمام الولاية، مع مراعاة الفقرة 6 أعلاه.
    11. Si le Président ou le Vice-Président n'est pas en mesure d'achever son mandat, le CET élit un remplaçant pour la période restant à courir, en tenant compte des dispositions du paragraphe 8 ci-dessus. UN 11- وإذا كان الرئيس أو نائب الرئيس غير قادر على إنهاء مدة الولاية، تنتخب اللجنة عضواً بديلاً لإكمال مدة الولاية، مع مراعاة الفقرة 8 أعلاه().
    11. Si le Président ou le Vice-Président n'est pas en mesure d'achever son mandat, le CET élit un remplaçant pour la période restant à courir, en tenant compte des dispositions du paragraphe 8 ci-dessus. UN 11- وإذا كان الرئيس أو نائب الرئيس غير قادر على إنهاء مدة الولاية، تنتخب اللجنة عضواً بديلاً لإكمال مدة الولاية، مع مراعاة الفقرة 8 أعلاه().
    96. De plus, le Parlement peut, pour certains motifs et pour autant que les conditions prévues à l'article 100 de la Constitution soient réunies, destituer le Président ou le Vice-Président par voie de résolution ou encore, en vertu de l'article 101 de la Constitution, voter une motion de censure contre un membre du Cabinet ministériel. UN ٩٦- وعلاوة على ذلك، واستناداً إلى أسسٍ وخلفيات معيّنة، ومن ثمّ بعد الوفاء بشروط معيّنة على النحو المنصوص عليه في المادة ١٠٠ من الدستور، يجوز لمجلس الشعب عن طريق إصدار قرار أن يُقيل الرئيس أو نائب الرئيس من منصبه أو يقوم بموجب المادة ١٠١ من الدستور بالتصويت بحجب الثقة عن أحد أعضاء مجلس الوزراء.
    L'allocation spéciale constitue donc la seule rémunération que perçoit le Président, ou le Vice-Président lorsqu'il remplit les fonctions de président, pour les tâches et responsabilités supplémentaires qu'il doit assumer par rapport aux autres membres de la Cour. UN وبالتالي، فإن الرئيس (أو نائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس) يعوض فقط عن طريق البدل الخاص عن المهام والمسؤوليات الإضافية التي يضطلع بها مقارنة بأعضاء المحكمة الآخرين.
    L'allocation spéciale constitue donc la seule rémunération que perçoit le Président, ou le Vice-Président lorsqu'il remplit les fonctions de président, pour les tâches et responsabilités supplémentaires qu'il doit assumer par rapport aux autres membres de la Cour. UN وبناءً عليه، فإن الرئيس (أو نائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس) لا يُعَوَّض إلا عن طريق البدل الخاص عن المهام والمسؤوليات الإضافية المرتبطة بمنصبه.
    Si le Président ou le Vice-Président se trouve dans l'impossibilité de s'acquitter de ses fonctions ou n'est plus membre du Comité, il cesse d'exercer ses fonctions et un nouveau président ou vice-président est élu pour la durée du mandat restant à courir. UN إذا لم يعد الرئيس أو نائبه قادرا على أداء وظائفه، أو لم يعد عضوا في اللجنة فإنه يتوقف عن شغل ذلك المنصب ويتم انتخاب رئيس جديد أو نائب رئيس جديد للمدة المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد