ويكيبيديا

    "le président provisoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس المؤقت
        
    • الرئيس المؤقَّت
        
    • الرئيس المؤقّت
        
    En application de l'article 31, le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    En application de l'article 31, le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    En application de l'article 31, le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    En application de l'article 31, le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    le Président provisoire invite les délégations à confirmer cette décision. UN ودعا الرئيس المؤقت الوفود إلى تأكيد هذا القرار.
    le Président provisoire croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer M. Verros dans ses fonctions. UN واعتبر الرئيس المؤقت أن المؤتمر يرغب في تثبيت السيد فيروس في وظائفه.
    le Président provisoire invite les délégations à confirmer cette décision. UN ودعا الرئيس المؤقت الوفود إلى تأكيد هذا القرار.
    le Président provisoire leur souhaite la bienvenue, ainsi qu'aux participants au Programme de parrainage, aux États signataires et aux pays observateurs. UN ورحب الرئيس المؤقت بتلك الأطراف وبالمشاركين في برنامج الرعاية، وبالدول الموقعة، وبالبلدان المراقبة.
    le Président provisoire croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer M. Ganev dans ces fonctions. UN ويعتبر الرئيس المؤقت أن المؤتمر يود تثبيت السيد غانيف في مهامه.
    S'il n'y a pas d'objection, le Président provisoire considérera que la Réunion des Hautes Parties contractantes souhaite confirmer cette nomination. UN فإذا لم يكن ثمة اعتراض، سيعتبر الرئيس المؤقت أن اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية يرغب في تأكيد هذا التعيين.
    11. le Président provisoire dit que le Président ne sera pas présent avant la troisième semaine de la session. UN 11 - الرئيس المؤقت: قال إن الرئيس لن يكون حاضرا حتى الأسبوع الثالث من الدورة.
    le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    le Président provisoire invite ensuite l’Assemblée générale à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. UN ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة لالتزام دقيقة صمت.
    le Président provisoire invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. UN ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة إلى دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    1. le Président provisoire déclare ouverte la vingt-cinquième session du Conseil du développement industriel. UN 1- الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح الدورة الخامسة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية.
    1. le Président provisoire déclare ouverte la vingt-huitième session du Conseil du développement industriel. UN 1- الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية.
    1. le Président provisoire déclare ouverte la vingt-septième session du Conseil du développement industriel. UN الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية.
    le Président provisoire, S.E. M. Hennadiy Udovenko, chef de la délégation de l’Ukraine, prononce l’ouverture de la cinquante-troisième session. UN أعلن الرئيس المؤقت سعادة السيد هينادي أودوفينكو، رئيس وفد أوكرانيا، افتتاح الدورة الثالثة والخمسين.
    1. le Président provisoire déclare ouverte la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel. UN 1- الرئيس المؤقَّت: أعلن افتتاح الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية.
    le Président provisoire de Chine doit entrer en fonction aujourd'hui. Open Subtitles الرئيس المؤقّت لجمهورية "الصين" لا بدَ أن يُؤدّي اليمين اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد