ويكيبيديا

    "le président-rapporteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس المقرر
        
    • رئيسة ومقررة
        
    Il a aussi prié le Président-Rapporteur du Groupe de travail d'élaborer, avec le concours du HCDH, deux notes de synthèse, sur les informations reçues des gouvernements et sur les contributions des autres parties prenantes, respectivement. UN وطلب أيضا من الرئيس المقرر أن يعد، بمساعدة المفوضيـة السامية لحقوق الإنسان، مجموعتين من الوثائق: تضم الأولى التقارير الواردة من الحكومات، وتضم الثانية مساهمات أصحاب المصلحة الآخرين على التوالي.
    le Président-Rapporteur a invité tous les États à ratifier la Convention et à reconnaître la compétence du Comité au titre des articles 31 et 32. UN ودعا الرئيس المقرر جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص لجنتها بموجب المادتين 31 و 32.
    le Président-Rapporteur souhaite souligner que le Protocole est facultatif et que son objectif n'est pas de créer de nouveaux droits substantiels, qui sont définis dans la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs existants. UN ويرغب الرئيس المقرر في التأكيد على الطبيعة الاختيارية للبروتوكول الاختياري فضلا عن كونه لا يهدف إلى إنشاء أية حقوق جوهرية جديدة؛ فهذه الحقوق منصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الموضوعيين.
    le Président-Rapporteur a noté l'absence de consensus pour l'adoption d'articles au cours de la neuvième session du groupe de travail encore qu'un dialogue franc et constructif se soit instauré et que les problèmes concernant les 26 articles examinés soient désormais clairement repérés, ce qui devrait faciliter les futures discussions. UN ولاحظ الرئيس المقرر أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء لاعتماد هذه المواد أثناء الدورة التاسعة للفريق العامل، ومع ذلك أجرى حوار صريح وبناء وتم تحديد المشاكل المتعلقة بالمواد الست والعشرين التي تمت مناقشتها، تحديداً واضحاً، الأمر الذي من شأنه تيسير المناقشة في المستقبل.
    18. Avant la tenue de la 8ème séance, le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones, Mme Erica-Irene A. Daes, a fait une déclaration au Groupe de travail. UN ٨١- وقبل انعقاد الجلسة الثامنة، ألقت السيدة إيريكا إيرين أ. دايس رئيسة ومقررة الفريق العامل المعني بالشعوب اﻷصلية، كلمة أمام الفريق العامل.
    20. le Président-Rapporteur a rappelé la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme dans laquelle la Commission avait décidé que le mandat du groupe de travail était d'élaborer un projet de déclaration. UN 20- وأشار الرئيس المقرر إلى قرار اللجنة 1995/32 الذي يحدد أن ولاية الفريق العامل هي صياغة مشروع لإعلان.
    le Président-Rapporteur a demandé au représentant du Brésil ainsi qu'au représentant de l'Indian Law Resource Center de tenir des consultations et de présenter un texte de consensus. UN وطلب الرئيس المقرر من ممثل البرازيل بالإضافة إلى ممثل لمركز موارد القانون الهندي، أن يعقدا مشاورات ويقدما صيغة تتوافق عليها الآراء ويمكن دراستها.
    30. Le 29 mai 2009, le Président-Rapporteur du Groupe de travail a adressé un appel conjoint urgent à l'Iran au sujet de l'ayatollah Sayed Hossein Kazemeyni Boroujerdi. UN 30- وفي 29 أيار/مايو 2009، وجَّه الرئيس المقرر للفريق العامل نداءً عاجلاً إلى إيران بشأن آية الله السيد محمد حسين كاظميني بروجردي.
    le Président-Rapporteur du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration a participé à la première session du groupe de travail, qui s'est tenue du 18 au 21 février 2013. UN وشارك الرئيس المقرر لفريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان في الدورة الأولى للفريق العامل، التي عقدت في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2013.
    1. Remercie le Président-Rapporteur du groupe de travail de session chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales, M. El-Hadji Guissé, de son rapport sur les travaux de la huitième session du groupe de travail (A/HRC/Sub.1/58/11); UN 1- تشكر الرئيس المقرر للفريق العامل للدورة المعني بأساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية، السيد الحاج غيسه، على تقريره المتعلق بأعمال الدورة الثامنة للفريق العامل (A/HRC/Sub.1/58/11)؛
    162. Le 5 mai 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire, a adressé au Gouvernement nigérian un appel urgent au sujet de l'arrestation le 25 avril 1999 de M. Lanre Arogundade, Président du conseil de la section de Lagos de l'Union des journalistes du Nigéria. UN 162- وفي 5 أيار/مايو 1999، أرسل المقرر الخاص بلاغاً عاجلاً مشتركاً مع الرئيس المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي فيما يتعلق بإلقاء القبض على السيد لانري أروغونداد رئيس مجلس فرع لاغوس لاتحاد الصحفيين النيجيري، في 25 نيسان/أبريل 1999.
    47. Le Groupe de travail a prié le Président-Rapporteur, d'élaborer, avec le soutien du HCDH, deux notes de synthèse sur les informations reçues des gouvernements, groupes de gouvernement et groupes régionaux ainsi que sur les contributions d'autres parties prenantes. UN 47- وطلب الفريق العامل من الرئيس المقرر أن يقوم، بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بإعداد مجموعتين للمذكرات الواردة من الحكومات ومجموعة الحكومات والمجموعات الإقليمية وكذلك المُدخلات الواردة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    3. Depuis le 4 septembre 2003, Leïla Zerrougui est le Président-Rapporteur du Groupe de travail et Tamás Bán en est le VicePrésident. UN 3- ومنذ 4 أيلول/سبتمبر 2003، تتولى السيدة ليلى زروقي منصب رئيسة ومقررة الفريق العامل ويتولى السيد تاماس بان منصب نائب رئيسة الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد