ويكيبيديا

    "le premier alinéa du préambule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقرة اﻷولى من الديباجة
        
    • الفقرة الأولى من ديباجة
        
    • الفقرة اﻷولى من ديباجته
        
    • نص الفقرة الأولى من الديباجة
        
    • فإن الفقرة الأولى من الديباجة
        
    • على الفقرة الأولى من الديباجة
        
    • بالفقرة اﻷولى من الديباجة
        
    le premier alinéa du préambule et le paragraphe 1 du dispositif décrivent la gamme de questions auxquelles nous pensons. UN وتصف الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق مجموعة المسائل التي تدور في أذهاننا.
    le premier alinéa du préambule fait référence aux diverses résolutions adoptées précédemment par l'Assemblée générale sur ce point. UN تتضمن الفقرة اﻷولى من الديباجة إشارة إلى شتى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن هذا البند.
    Un vote séparé a été demandé sur le premier alinéa du préambule et sur les paragraphes 3, 4, 5 et 16 du dispositif du projet de résolution. UN لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة اﻷولى من الديباجة وعلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من منطوق مشروع القرار.
    Je vais maintenant mettre aux voix le premier alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4, 5 et 16 du dispositif, sur lesquels un vote séparé a été demandé. UN أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها.
    le premier alinéa du préambule devrait se lire comme suit : UN ينبغي أن تنص الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار على ما يلي:
    B. Remplacer le premier alinéa du préambule par le texte suivant : UN " باء - يستعاض عن الفقرة اﻷولى من الديباجة بما يلي:
    Décisions : À la 3351e séance, le 18 mars 1994, le premier alinéa du préambule a été adopté à l'unanimité. UN مقررات: في الجلسة ٣٣٥١، المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت الفقرة اﻷولى من الديباجة بالاجماع.
    2. Après le premier alinéa du préambule ajouter le nouvel alinéa suivant : UN " ٢- تضاف بعد الفقرة اﻷولى من الديباجة الفقرة التالية:
    228. M. Park a proposé de modifier le premier alinéa du préambule et M. Shamshur a proposé de modifier le deuxième alinéa du préambule. UN ٨٢٢- واقترح السيد بارك تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة واقترح السيد شامشور تعديل الفقرة الثانية من الديباجة.
    Le représentant des États-Unis fait une déclaration et demande que le premier alinéa du préambule et les paragraphes 2, 3, 10 et 11 du dispositif soient mis aux voix ensemble. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان وطلب إجراء تصويت على الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ٠١ و ١١ من المنطوق دفعة واحدة.
    Par ailleurs, il propose de modifier le premier alinéa du préambule et de dire que le Comité est très préoccupé par des allégations concernant des violations des droits de l'homme protégés par le Pacte ( " protected under the Covenant " ). UN ومن ناحية أخرى، اقترح تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة بحيث تقوم إن اللجنة قلقة للغاية إزاء الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يحميها العهد.
    38. le premier alinéa du préambule était libellé comme suit : UN ٨٣- ورد نص الفقرة اﻷولى من الديباجة على النحو التالي:
    b) le premier alinéa du préambule serait remplacé par le texte suivant : UN )ب( يستعاض عن الفقرة اﻷولى من الديباجة بما يلي:
    le premier alinéa du préambule mentionne à la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies qui s'est tenue à Managua du 4 au 6 juillet 1994. UN تشير الفقرة اﻷولى من الديباجة إلى المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    À la 62e séance, le 27 mai, le représentant des États-Unis d’Amérique a fait une déclaration et demandé que le premier alinéa du préambule et les paragraphes 2, 3, 10 et 11 du projet de résolution A/C.5/53/L.58 soient mis aux voix séparément. UN ٦ - وفي الجلسة ٦٢ المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان وطلب إجراء تصويت مستقل على الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ١٠ و ١١ من منطوق مشروع القرار A/C.5/53/L.58.
    À la même séance, la Commission a adopté le premier alinéa du préambule et les paragraphes 2, 3, 10 et 11 du projet de résolution A/C.5/53/L.58 par 84 voix contre 2, avec 46 abstentions. UN ٧ - وفي نفس الجلسة أيضا اعتمدت اللجنة الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ١٠ و ١١ من منطوق مشروع القرار A/C.5/53/L.58 بتصويت مسجل بأغلبية ٨٤ صوتا مقابل صوتين وامتناع ٤٦ عضوا عن التصويت.
    À la 29e séance, le 12 novembre, le représentant de l’Inde a présenté des amendements (A/C.1/53/L.55) au projet de résolution A/C.1/53/L.22, aux termes desquels le premier alinéa du préambule serait modifié afin d’être libellé comme suit : UN ٢٤ - وفي الجلسة ٢٩، المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الهند تعديلات (A/C.1/53/L.55) على مشروع القرار A/C.1/53/L.22، تم بموجبها تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة ليكون نصها كاﻵتي:
    Tout d’abord, dans le premier alinéa du préambule, les auteurs se sont efforcés de rattacher ce projet de résolution à la résolution à la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité. UN فأولا، اجتهد مقدمو المشروع في الفقرة اﻷولى من الديباجة الربط بين مشروع القرار هذا وقرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(.
    Cette délégation demande donc qu'il soit procédé à un vote enregistré global pour le premier alinéa du préambule et les paragraphes 2, 3 et 14 du dispositif du projet de résolution. UN ولذلك فإنه يقترح إجراء تصويت مسجل لمرة واحدة على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار والفقرات 2 و 3 و 14 من منطوقه.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée a accédé à l'indépendance le 16 septembre 1975, le jour même où l'Assemblée générale a adopté par consensus la résolution 3362 (S-VII), sur le " Développement et la coopération économique internationale " , qui, comme le dit le premier alinéa du préambule, est destinée à " accélérer le développement des pays en développement " . UN لقد نالت بابوا غينيـا الجديـدة استقلالها في ١٦ ايلول/سبتمبر ١٩٧٥، وهو نفس اليوم الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة بالاجماع القرار ٣٣٦٢ )دأ - ٧(، بشأن اﻹنماء والتعاون الاقتصادي الدولي، الموجه - بعبارات الفقرة اﻷولى من ديباجته - صوب " التعجيل بإنماء البلدان النامية " .
    le premier alinéa du préambule devrait se lire comme suit : UN ينبغي أن يكون نص الفقرة الأولى من الديباجة كما يلي:
    2) Comme indiqué dans l'introduction, le premier alinéa du préambule commence par rappeler les principes 13 et 16 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN (2) وكما ذكر في المقدمة، فإن الفقرة الأولى من الديباجة تبدأ بإشارة إلى المبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية().
    À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré séparé sur le premier alinéa du préambule et sur les paragraphes 2, 3 et 14 du dispositif du projet de résolution. UN 25 - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على الفقرة الأولى من الديباجة والفقرات 2 و 3 و 14 من المنطوق.
    La première correction concerne le premier alinéa du préambule. UN التصويـــب الشفوي اﻷول يتعلق بالفقرة اﻷولى من الديباجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد