ويكيبيديا

    "le premier cas de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أول حالة
        
    • أولى حالات
        
    • حالة الإصابة الأولى
        
    le premier cas de toxicomanie date de 1977, lorsqu'un touriste a été arrêté pour détention de marijuana. UN كما سجلت أول حالة إساءة استخدام للمخدرات في عام 1977، عندما أوقف سائح لحيازته الماريجوانا.
    le premier cas de contamination de l'homme par le virus H5N1 a été enregistré en 1997. UN وسُجلت في عام 1997 أول حالة إصابة بشرية بفيروس إنفلونزا الطيور.
    Depuis que le Soudan a diagnostiqué le premier cas de VIH/sida en 1986, le nombre de cas de personnes atteintes n'a cessé de croître dans notre pays. UN في السودان، ظل عدد الحالات المبلغ عنها في ازدياد منذ تشخيص أول حالة في عام 1986.
    le premier cas de VIH a été identifié en 1990, et une personne a été diagnostiquée sidéenne en 1992. UN وجرى التعرف على أول حالة وحيدة للإصابة بالفيروس في عام 1990 وحدد شخص واحد بوصفه مصابا بالإيدز في عام 1992.
    À la Trinité-et-Tobago, le premier cas de VIH a été décelé en 1983. UN وقد اكتُشفت أولى حالات الفيروس في ترينيداد وتوباغو عام 1983.
    le premier cas de VIH au Bangladesh a été diagnostiqué en 1989. UN لقد كشفت حالة الإصابة الأولى بفيروس نقص المناعة البشرية في بنغلاديش في عام 1989.
    Au cours de l'année écoulée on a enregistré dans mon pays le premier cas de contamination par le VIH. UN وفي السنة الماضية شهدت بلادي أول حالة محلية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Depuis 1985, lorsque le premier cas de VIH/sida a été signalé à Singapour, il est établi que plus de 2 500 personnes ont été infectées par le VIH/sida. UN ومنذ عام 1985، عندما تم الإعلان عن أول حالة إيدز في سنغافورة، جرى تشخيص أكثــــر من 500 2 حالة إصابة بالإيدز.
    C'est en 1991 que le premier cas de VIH/sida a été détecté dans le pays. UN لقد اكتشفت أول حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد في عام 1991.
    le premier cas de sida a été détecté en 1985. UN تم اﻹبلاغ عن أول حالة لﻹيدز في عام ١٩٨٥.
    Depuis le premier cas de sida identifié en 1987 en Indonésie, le nombre de séropositifs n'a cessé d'augmenter d'année en année. UN ومنذ اكتشاف أول حالة للإيدز في إندونيسيا عام 1987 وعدد المصابين به يزداد سنويا.
    le premier cas de VIH/sida au Suriname a été enregistré en 1983. UN وقد سجلت أول حالة للإصابة بالفيروس في سورينام عام 1983.
    le premier cas de sida en Bosnie-Herzégovine a été signalé en 1986 et la première personne séropositive a été identifiée en 1989. UN فقد سجلت أول حالة للإيدز في البوسنة والهرسك في عام 1986، واكتشف أول مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 1989.
    C'est considéré comme le premier cas de quadruplés ici à la maternité de l'hôpital, quels sont les risques encourus dans ce genre de cas, Dr. Open Subtitles وتعتبر هذه أول حالة ولادة توائم هنا في مستشفى الأمومة.
    le premier cas de VIH/sida dans le pays a été confirmé en 1991. UN إن أول حالة إصابة بالفيروس/الإيدز في البلد تأكدت عام 1991.
    le premier cas de VIH/sida à Aruba a été signalé en 1986. UN ظهرت أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أروبا في عام 1986.
    Troisièmement, la situation actuelle constitue le premier cas de récession dans un climat déflationniste; il faudrait donc procéder à une analyse des aspects économiques de la déflation. UN وثالث العوامل هو أن الحالة الراهنة تمثل أول حالة انكماش تحدث في بيئة لا تضخمية؛ ولذلك سيتطلب الأمر عمل تحليل لاقتصاديات اللا تضخم.
    le premier cas de sida en Tanzanie a été diagnostiqué en 1983 mais ce n’est qu’en 1985 que l’infection par le VIH a été établie dans plusieurs centaines de cas. UN وكانت أول حالة اصابة بالايدز في تنزانيا قد شخصت في عام ١٩٨٣، ثم ثبت وجود عدة مئات من حالات الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام ١٩٨٥.
    Notre conseil national pour le sida et notre programme de lutte contre le sida ont été créés en 1987, quatre ans avant que soit décelé le premier cas de sida dans le pays. UN وأنشئ مجلسنا الوطني المعني بالإيدز وبرنامج مكافحة الإيدز في عام 1987، قبل أربع سنوات من اكتشاف أولى حالات الإيدز في البلد.
    Depuis que le premier cas de VIH a été signalé dans le pays, le Koweït a pris conscience de l'importance de la prévention et de l'accès aux soins par les personnes infectées par le VIH. UN ومنذ تشخيص حالة الإصابة الأولى بفيروس نقص المناعة البشرية، ظلت الكويت مدركة لأهمية توفير الوقاية والرعاية للمصابين بالفيروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد