ويكيبيديا

    "le premier ministre indien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس وزراء الهند
        
    • رئيس الوزراء الهندي
        
    Malheureusement, le Premier Ministre indien a rejeté cette offre raisonnable de paix. UN من المحزن أن رئيس وزراء الهند رفض هذا العرض المعقول للسلام.
    le Premier Ministre indien a dit que le Pakistan recherchait la parité militaire. UN لقد تحدث رئيس وزراء الهند عن سعى باكستان إلى تحقيق تكافؤ عسكري.
    Mais le Premier Ministre indien les a même rabroués pour avoir suggéré que nous devions nous attaquer aux causes profondes de nos différends. UN ولكن رئيس وزراء الهند حتى عنفهم لاقتراح وجوب أن نتصدى للأسباب الأساسية لخلافاتنا.
    Lors de sa visite en Afghanistan, le Premier Ministre indien a déclaré : UN ولقد ذكر رئيس وزراء الهند أثناء زيارته لأفغانستان:
    le Premier Ministre indien ne doit pas quitter cette vallée vivant. Open Subtitles رئيس الوزراء الهندي لا يمكن أن يغادر الوادي حياً
    Dans un rare aveu, toutefois, le Premier Ministre indien a reconnu qu'on avait demandé qu'un plébiscite ait lieu au Cachemire pour décider de son avenir. UN وفي اعتراف نادر الحدوث، اعترف رئيس الوزراء الهندي أنه كانت هناك دعوة إلى إجراء استفتاء عام في كشمير لتقرير مستقبلها.
    INITIATIVE PAR le Premier Ministre indien, M. A.B. VAJPAYEE, UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الارتجالي الذي ألقاه رئيس وزراء الهند السيد أ.
    le Premier Ministre indien a menacé d'envoyer des troupes pour s'emparer de l'Azad Cachemire et des hommes politiques et généraux indiens ont menacé de lancer des attaques de l'autre côté de la ligne de contrôle. UN وهدد رئيس وزراء الهند بإرسال قوات للاستيلاء على أزاد كشمير كما هدد الساسة والجنرالات الهنود بالقيام بهجمات على الجانب اﻷخر من خط المراقبة.
    En août 1994, le Premier Ministre indien a menacé de terminer la tâche inachevée de la reconquête d'Azad, au Cachemire. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ هــدد رئيس وزراء الهند بإتمام العمل الذي لم يتم وهــو استعــادة آزاد بكشمير.
    14. L'Atelier, d'une durée de trois jours, a été ouvert par le Premier Ministre indien. UN ٣١- وافتتح رئيس وزراء الهند حلقة التدارس التي استغرقت ثلاثة أيام.
    L'Inde s'engage à participer activement à des négociations tant attendues sur ce traité au sein de cette instance ainsi que l'a annoncé le Premier Ministre indien, peu après nos essais nucléaires de 1998. UN والهند ملزمة بالمشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي طال انتظارها في هذا المحفل، حسبما قال رئيس وزراء الهند بعد إجراء تجاربنا النووية في عام 1998 بقليل.
    le Premier Ministre indien a évoqué ce déséquilibre dans son allocution à la session de l'Assemblée, le 24 septembre, lorsqu'il a déclaré : UN وقد أشار رئيس وزراء الهند إلى هذا الاختلال حينما قال في خطابه في هذه الدورة للجمعية في 24 أيلول/سبتمبر:
    le Premier Ministre indien, lors de sa récente visite en Afghanistan, et le Président Hamid Karzaï ont condamné le terrorisme mondial comme une menace pour la démocratie et ont déclaré qu'il ne saurait y avoir de compromis avec ceux qui recourent au terrorisme. UN وخلال زيارة رئيس وزراء الهند مؤخرا إلى أفغانستان، أدان والرئيس حميد كرزاي الإرهاب العالمي بوصفه تهديدا للديمقراطية، وأعلنا أنه ليست هناك تسويات مع الذين يلجأون إلى الإرهاب.
    Cette conviction a été clairement formulée par le Premier Ministre indien dans la déclaration qu'il a faite lors du Sommet mondial de 2005, dans laquelle il a également souligné qu'aucune cause ne saurait justifier le massacre aveugle d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. UN وأضاف أن هذا الاقتناع قد أعرب عنه بجلاء رئيس وزراء الهند في البيان الذي أدلى به أثناء القمة العالمية لعام 2005، والذي شدد فيه أيضا على أنه ليس هناك قضية على الإطلاق تبرر القتل العشوائي للأبرياء من الرجال والنساء والأطفال.
    Ainsi que j'en ai débattu avec le Premier Ministre indien hier, qu'il s'agisse de la question centrale du Jammu-et-Cachemire ou de la coopération concernant les ressources en eau, l'Inde et le Pakistan doivent tenir compte et tiendront compte de leurs préoccupations et intérêts réciproques. UN وكما ناقشتُ مع رئيس وزراء الهند يوم أمس، سواء تعلق الأمر بمسألة جامو وكشمير الأساسية أو بالتعاون حول الموارد المائية، يتعين على الهند وباكستان أن تراعي كل منهما شواغل ومصالح الأخرى وسوف تقومان بذلك.
    Nous célébrons cette année le vingtième anniversaire du Plan d'action en vue de l'instauration d'un ordre mondial exempt d'armes nucléaires et non violent, présenté par le Premier Ministre indien Rajiv Gandhi, à l'ONU en 1988. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العشرين لخطة العمل من أجل إقامة نظام عالمي خال من الأسلحة النووية والعنف، التي قدمها رئيس وزراء الهند راجيف غاندي إلى الأمم المتحدة عام 1998.
    Le 15 août, le Premier Ministre indien a menacé le Pakistan de terminer la tâche inachevée en reprenant de force l'Azad-Cachemire. UN لقد وجه رئيس وزراء الهند تهديدا الى باكستان في ١٥ آب/أغسطس، عندما هدد باستكمال المهمة التي لم تنته وذلك باستعادة أزاد كشمير بالقوة.
    " Dans l'après—midi du 11 mai 1998, le Premier Ministre indien, M. Atal Bihari Vajpayee, a annoncé que l'Inde avait effectué des essais nucléaires souterrains. UN " في بعد ظهر يوم ١١ أيار/مايو ٨٩٩١، أعلن رئيس وزراء الهند السيد آتاّل بيهاري فاجبايي أن الهند قد أجرت اختبارات نووية في باطن اﻷرض.
    le Premier Ministre indien a parlé du grand nombre de musulmans qui vivent en Inde, et avancé le chiffre de 150 millions. UN ولقد تكلم رئيس الوزراء الهندي عن عدد المسلمين الكبير في الهند، وصرح أنهم 150 مليونا.
    Comme le Président Clinton l'a affirmé récemment dans son communiqué conjoint avec le Premier Ministre indien Rao, nous pouvons enfin envisager un monde exempt d'armes nucléaires. UN وكما أكد الرئيس كلينتون في إعلانه المشترك مع رئيس الوزراء الهندي راوغن، نحن نتوخى في نهاية اﻷمر عالما خاليا من تلك اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد