ويكيبيديا

    "le premier ministre turc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الوزراء التركي
        
    • رئيس وزراء تركيا
        
    • برئيس الوزراء
        
    Solidement accroché au passé, le Premier Ministre turc continue de réciter l'éternelle position de son pays vis-à-vis du Plan Annan de 2004 pour régler le problème. UN وقد واصل رئيس الوزراء التركي في تعلقه الثابت بالماضي تكرار موقف بلده القديم من خطة عنان لعام 2004 لحل المشكلة القبرصية.
    Cette initiative a été proposée par le chef du Gouvernement espagnol en 2005 et coparrainée par le Premier Ministre turc. UN وجاءت تلك المبادرة نتيجة لاقتراح من رئيس الحكومة الإسبانية في عام 2005 شارك في تقديمه رئيس الوزراء التركي.
    le Premier Ministre turc, M. Erdogan, a réaffirmé que l'objectif de la Turquie était de parvenir à un règlement global et durable du problème de Chypre lors d'une interview avec des journalistes chypriotes grecs. UN وكرر رئيس الوزراء التركي أردوغان هدف تركيا المتمثل في تحقيق تسوية شاملة ودائمة لمشكلة قبرص، وذلك في مقابلة له مع وسائط الإعلام القبرصية اليونانية.
    le Premier Ministre turc, M. Erdoğan s'est ardemment déclaré favorable au < < oui > > tout comme le Ministre turc des affaires étrangères M. Gül. UN وأعرب إردوغان رئيس وزراء تركيا عن تأييده الشديد للتصويت بـ " نعم " ، على غرار ما فعله غُل وزير خارجية تركيا.
    le Premier Ministre turc a été le premier signataire de cette Déclaration, qui a bénéficié par ailleurs du soutien des députés masculins. UN وكان رئيس وزراء تركيا أول من وقع على الإعلان الذي حظي بتاييد النواب الذكور.
    le Premier Ministre turc a accepté de parrainer l'initiative avec son homologue espagnol. UN ووافق رئيس وزراء تركيا على المشاركة في الإشراف على المبادرة إلى جانب نظيره الإسباني.
    le Premier Ministre turc, Recep Erdogan, s'est rendu à Bagdad le 10 juillet. C'était la première visite d'un Premier Ministre turc en 18 ans. UN 11 - وقام رئيس الوزراء التركي رجب إردوغان بزيارة بغداد في 10 تموز/يوليه، وهي أول زيارة يقوم بها رئيس وزراء تركي خلال 18 عاما.
    Le Brésil appuie fermement l'Alliance des civilisations, initiative lancée par le chef du Gouvernement espagnol en 2005 et parrainée par le Premier Ministre turc. UN وتؤيد البرازيل أيضا بقوة تحالف الحضارات، وهي مبادرة اقترحها رئيس الحكومة الإسبانية في عام 2005 واشترك في القيام بها رئيس الوزراء التركي.
    Les derniers propos qu'a tenus le Premier Ministre turc, M. Erdoğan, lors de sa visite illégale dans les zones occupées de Chypre, ne laissent aucun doute quant aux intentions réelles de la Turquie et sont particulièrement décourageants au stade actuel des négociations. UN ولا تدع آخر الملاحظات التي أدلى بها رئيس الوزراء التركي إردوغان خلال زيارة غير قانونية للمنطقة المحتلة من قبرص أي مجال للشك في النوايا الحقيقية لتركيا، وهي ملاحظات توهن العزم حقا في هذا المنعطف الذي بلغته المفاوضات.
    ISTANBUL – Après avoir remporté le scrutin du référendum pour réformer la constitution, le Premier Ministre turc Recep Tayyip Erdogan a déclaré : « La Turquie est arrivée à un tournant. News-Commentary اسطنبول ـ أعلن رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان بعد فوزه بالتصويت الحاسم في الاستفتاء على تغيير الدستور التركي: "إن الديمقراطية التركية تمر بنقطة تحول، ونحن الآن نقدم امتحاناً بالغ الأهمية".
    En 2008, les Nations unies invitaient les dirigeants chypriotes à reprendre les négociations. le Premier Ministre turc Recep Tayyip Erdogan a donné son aval à une solution négociée, et comme en 2004, la Turquie a soutenu la volonté des Chypriotes turcs à trouver une alternative viable, sous les auspices des Nations unies, à la partition de l’île. News-Commentary في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة عملية تفاوض جديدة من أجل قبرص. ولقد أعطى رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان مباركته الكاملة لأي تسوية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض، وكما كانت الحال في عام 2004 فإن تركيا تؤيد رغبة القبارصة الأتراك في التوصل إلى حل ناجع لمشكلة تقسيم قبرص تحت مظلة الأمم المتحدة.
    Dans une déclaration qu'il a faite le 17 février 1999, le Premier Ministre turc, M. Bülent Ecevit, a confirmé l'invasion en invoquant le prétexte que le Gouvernement turc avance régulièrement pour justifier ses agressions flagrantes à l'encontre de l'Iraq, à savoir la poursuite de groupes constituant une menace pour la sécurité de la Turquie. UN وقد أكد رئيس الوزراء التركي السيد بولند أجويد، في تصريح أدلى به يوم ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أن عملية الغزو هذه مردها نفس الذرائع التي تلجأ إليها الحكومة التركية لتبرير هذه اﻷعمال العدوانية السافرة ضد العراق، المتمثلة في مطاردة مجاميع تهدد اﻷمن القومي التركي.
    À la suite du coup d'État de Sampson, des consultations ont eu lieu à Londres, les 17 et 18 juillet, entre le Gouvernement britannique et le Gouvernement turc; le Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth James Callaghan s'est entretenu avec le Premier Ministre turc Bülent Ecevit et a examiné les mesures à prendre dans les circonstances. UN وفي أعقاب انقلاب سامسون جرت مشاورات في لندن يومي 18 و 19 تموز/يوليه بين الحكومتين البريطانية والتركية؛ واجتمع جيمس كالاهان وزير الخارجية وشؤون الكمنولث مع بولنت إجفيت رئيس الوزراء التركي وناقشا الإجراءات التي يمكن اتخاذها في أعقاب الانقلاب.
    7. À la même séance, le Premier Ministre turc, Recep Tayyip Erdoğan, s'est adressé au Forum. UN 7 - وفي الجلسة ذاتها، ألقى بكلمة أمام المنتدى، رجب طيب إردوغان، رئيس وزراء تركيا.
    À l'issue de la conférence tenue au palais présidentiel, le Premier Ministre turc, M. Bulent Ecevit, a indiqué que la Turquie soutenait la position de M. Denktash consistant à se retirer des pourparlers. UN وأيدت أنقرة تماماً موقف السيد دانكتاش، وعقب المؤتمر في القصر الرئاسي قرر السيد بولينت إيسفيت رئيس وزراء تركيا أن تركيا تؤيد موقف السيد دانكتاش بالانسحاب من المباحثات.
    À l'issue de la conférence tenue au palais présidentiel, le Premier Ministre turc, M. Bulent Ecevit, a indiqué que la Turquie soutenait la position de M. Denktash consistant à se retirer des pourparlers. UN وأيدت أنقرة تماماً موقف السيد دنكتاش، وعقب المؤتمر في القصر الرئاسي قرر السيد بولينت إيسفيت رئيس وزراء تركيا أن تركيا تؤيد موقف السيد دنكتاش بالانسحاب من المباحثات.
    Cette initiative avait d'abord été proposée par le Premier Ministre espagnol M. Zapatero lors de son allocution devant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, puis le Premier Ministre turc M. Erdoğan a été invité à la coparrainer au début de cette année. UN وهذه المبادرة اقترحها أصلا رئيس وزراء إسبانيا زاباتيرو في خطابه أمام الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ثم دُعي رئيس وزراء تركيا أردوغان فيما بعد إلى الاشتراك في رعايتها، مطلع هذا العام.
    < < le Premier Ministre turc, M. Erdoğan, s'est ardemment déclaré favorable au " oui " tout comme le Ministre turc des affaires étrangères, M. Gül... UN ' ' أعرب إردوغان رئيس وزراء تركيا عن تأييده الشديد للتصويت بـ " نعم " ، على غرار ما فعله غُل وزير خارجية تركيا ...
    3. le Premier Ministre turc par intérim a dit que la politique de concurrence encourageait l'innovation, laquelle à son tour stimulait la recherchedéveloppement, contribuant ainsi à la compétitivité. UN 3- وقال رئيس وزراء تركيا بالوكالة إن سياسة المنافسة تشجع على الابتكار الذي يشكل حافزاً إضافياً للبحث والتطوير اللذين يولدان قدرة تنافسية.
    ISTANBUL – Malgré la position difficile dans laquelle ils se trouvent, le Premier Ministre turc Recep Tayyip Erdoğan et son Parti de la justice et du développement (AKP) sont sortis vainqueurs des élections municipales de la fin mars. Le triomphe électoral de l’AKP ne devrait pourtant pas résoudre les conflits internes en Turquie, et encore moins rétablir son prestige au plan international. News-Commentary اسطنبول ــ خرج رئيس وزراء تركيا المحاصر رجب طيب أردوغان وحزب العدالة والتنمية منتصرين من الانتخابات المحلية التي جرت هذا الأسبوع. ورغم هذا فإن انتصار حزب العدالة والتنمية من غير المرجح أن يخفف الصراعات الداخلية في البلاد، ناهيك عن إحياء مكانتها الدولية التي شوهت.
    Je me suis entretenu de même avec le Premier Ministre turc en janvier et avec le Ministre des affaires étrangères turc en mars. UN وفي كانون الثان/يناير اجتمعت برئيس الوزراء التركي وفي آذار/مارس اجتمعت بوزير الخارجية التركي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد