ويكيبيديا

    "le premier pays du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أول بلد في
        
    • أول بلد من
        
    La Finlande est ainsi devenue le premier pays du monde où cela a été rendu possible. UN وبذلك فإن فنلندا هي أول بلد في العالم أصبح فيه ذلك أمرا مستطاعا.
    La République de Corée a été le premier pays du monde à avoir mis en place une loi cadre sur la croissance verte à faible empreinte carbone. UN كانت جمهورية كوريا أول بلد في العالم يقوم بسن القانون الإطاري بشأن خفض الكربون والنمو الأخضر.
    La représentante a souligné que la Norvège était le premier pays du monde à proposer des projets de loi touchant la représentation des hommes et des femmes dans les conseils d'administration. UN وأكدت الممثلة أن النرويج هي أول بلد في العالم يقترح تشريعا بشأن تمثيل الرجال والنساء في مجالس الإدارة.
    La représentante a souligné que la Norvège était le premier pays du monde à proposer des projets de loi touchant la représentation des hommes et des femmes dans les conseils d'administration. UN وأكدت الممثلة أن النرويج هي أول بلد في العالم يقترح تشريعا بشأن تمثيل الرجال والنساء في مجالس الإدارة.
    À cet égard, il tient à souligner que la Jordanie a été le premier pays du Moyen-Orient à signer le Statut de Rome relatif à la Cour criminelle internationale. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يلاحظ أن اﻷردن كان أول بلد من بلدان الشرق اﻷوسط وقع نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Belgique est le premier pays du monde à prendre une telle disposition concernant les sous-munitions. UN وتعد بلجيكا أول بلد في العالم يعتمد مثل هذا الحكم فيما يتعلق بالذخائر الصغيرة.
    Le Comité prend note avec satisfaction de ce que l'État partie fut le premier pays du monde à ratifier cette dernière convention. UN وترحب اللجنة بكون الدولة الطرف أول بلد في العالم يصدِّق على الاتفاقية رقم 189.
    La Chine avait été le premier pays du monde à atteindre l'objectif du Millénaire pour le développement (OMD) qui concernait la réduction de la pauvreté. UN والصين هي أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Il a noté qu'elle avait été le premier pays du monde à atteindre la cible de réduction de la pauvreté fixée dans le cadre des OMD. UN كما لاحظت أن الصين أصبحت أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cuba a été le premier pays du monde à signer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le deuxième à la ratifier. UN 86 - لقد كانت كوبا أول بلد في العالم يوقع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وثاني بلد يصدق عليه.
    Lorsque le peuple des Palaos a adopté sa constitution en 1978, il est devenu le premier pays du monde à adopter constitutionnellement le statut de pays dénucléarisé. UN وعندما اعتمد شعب بالاو دستورنا في عام ١٩٧٨، أصبحنا أول بلد في العالم ينص دستوره على أن يكون بلدا خاليا من اﻷسلحة النووية.
    Une délégation a déclaré qu'elle était le premier pays du Groupe des 20 à atteindre l'objectif consistant à affecter 0,7 % de son revenu national brut à l'aide publique au développement. UN وذكر أحد الوفود أن بلده هو أول بلد في مجموعة الـ 20 يتمكن من تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Ce faisant, le Costa Rica est devenu le premier pays du continent américain à avoir ratifié tous les instruments internationaux du droit international humanitaire ou textes pertinents en la matière. UN وبهذا أصبحت كوستاريكا أول بلد في القارة الأمريكية يصدق على جميع الصكوك الدولية للقانون الإنساني الدولي وجميع الصكوك المتصلة به.
    Le Brésil a noté avec satisfaction que le Vanuatu était le premier pays du Pacifique à avoir ratifié la Convention contre la torture. UN 32- ولاحظت البرازيل مع الارتياح أن فانواتو هي أول بلد في منطقة المحيط الهادئ يصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Forte de cette conviction, il y a deux ans, l'Albanie est devenue le premier pays du monde à mettre en place un système de passation de marchés publics 100 % électronique, certifié par l'ONU. UN وعلى أساس هذا الإيمان، أصبحت ألبانيا قبل عامين أول بلد في العالم لديه نظام مشتريات إلكتروني 100 في المائة بتصديق الأمم المتحدة.
    S'il connaît du succès, l'Inde deviendra le premier pays du monde à utiliser l'identification biométrique à l'échelle nationale. Open Subtitles وأذا نجح، الهند ستكون أول بلد في العالم... يستخدم المساحات لأغراض الهوية على مستوى وطني
    Le Gouvernement norvégien a nommé un médiateur pour les enfants dès 1981 — ce que la Norvège était le premier pays du monde à faire. UN فالحكومة النرويجيــة عينت أمينا للمظالم فيما يتعلق بشــؤون الطفـل منذ وقت يرجــع الى عام ١٩٨١ - كانت النرويج أول بلد في العالم يقوم بذلك.
    En outre, en créant le Fonds national pour le changement climatique, le Brésil est devenu le premier pays du monde à mettre les ressources de son industrie pétrolière au service des efforts d'atténuation et d'adaptation. UN 69 - وعلاوة على ذلك، أصبحت البرازيل، من خلال صندوقها الوطني لتغير المناخ، أول بلد في العالم يستخدم موارد صناعة النفط في جهود التخفيف والتكيف.
    97. Pour promouvoir la parité entre les sexes, la Trinité-et-Tobago est devenue en 1996 le premier pays du monde à promulguer une loi sur l'enregistrement et la valorisation économique du travail non rémunéré des femmes, avec la loi sur la comptabilisation du travail non rémunéré (1996). UN 97- وللارتقاء بمستوى تكافؤ الجنسين، أصبحت ترينيداد وتوباغو في عام 1996، بفضل قانون حساب العمل غير المأجور لعام 1996، أول بلد في العالم يسن تشريعاً لتسجيل عمل المرأة غير المأجور وتقييمه اقتصادياً.
    En décembre 2007, elle a été le premier pays du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif, ayant pris une part très active aux négociations. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، كانت إسبانيا أول بلد في مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، حيث شاركت بنشاط كبير في المفاوضات المتعلقة بهما.
    Le Maroc a noté avec satisfaction que le Vanuatu avait été le premier pays du Pacifique à ratifier la Convention contre la torture et qu'il avait également ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 46- وأثنى المغرب على أن فانواتو هي أول بلد من منطقة المحيط الهادئ تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى تصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد