ويكيبيديا

    "le premier sommet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر القمة الأول
        
    • أول مؤتمر قمة
        
    • اجتماع القمة الأول
        
    • أول اجتماع قمة
        
    • ومؤتمر القمة الأول
        
    • القمة الأول في
        
    • أول قمة
        
    le premier Sommet devrait adopter une déclaration de principes dans laquelle seront définies des priorités. UN وسوف يعتمد مؤتمر القمة الأول إعلان مبادئ تحدد فيه الأولويات.
    le premier Sommet des femmes était axé sur les femmes et la décision. UN ومما يـجدر بالإشارة أيضا مؤتمر القمة الأول للمرأة الذي ركز على موضوع المرأة وصنع القرار.
    C'est dans la capitale de la Serbie, Belgrade, que le premier Sommet du Mouvement des pays non alignés a eu lieu en 1961. UN وعاصمة صربيا، بلغراد، كانت المكان الذي عقد فيه أول مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز في عام 1961.
    Nous félicitons aussi les États-Unis pour l'initiative qu'ils ont prise d'accueillir le premier Sommet mondial sur la sécurité nucléaire. UN ولا يفوتنا أن نشيد بما اتخذته الولايات المتحدة من مبادرات لاستضافة أول مؤتمر قمة عالمي بشأن الأمن النووي.
    Cet objectif a été développé par le premier Sommet de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA), convoquée en juin de cette année à Almaty. UN وقد تعزز هذا الهدف من خلال اجتماع القمة الأول للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي انعقد في ألماتي في حزيران/يونيه من هذا العام.
    En novembre dernier, George W. Bush, qui était à l'époque Président des États-Unis, a convoqué le premier Sommet du Groupe des Vingt (G-20). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي، عقد رئيس الولايات المتحدة جورج دبليو بوش أول اجتماع قمة لمجموعة العشرين.
    En juin dernier, nous avons abrité le premier Sommet sur le programme de la Grande muraille verte organisé à l'initiative des pays du Sahel. UN وفي حزيران/يونيه، استضفنا مؤتمر القمة الأول لبرنامج الجدار الأخضر الكبير، الذي نُظِّم بمبادرة من بلدان الساحل.
    En 2005, à l'initiative du Président Lula, le premier Sommet Amérique du Sud-pays arabes s'est tenu à Brasilia, afin de repérer et d'explorer les synergies. UN وفي عام 2005، وبناء على مبادرة الرئيس لولا، عقد مؤتمر القمة الأول للبلدان العربية وبلدان أمريكا الجنوبية في برازيليا بغية تحديد واستكشاف أوجه التآزر.
    le premier Sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires a mis en lumière la place de premier plan qu'occupe la question du désarmement dans les objectifs internationaux. UN وقد أبرز مؤتمر القمة الأول لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مسألة نزع السلاح على جدول الأعمال الدولي.
    a) le premier Sommet s'est tenu le 30 septembre 1998, en présence des présidents tchadien, nigérien et érythréen; UN (أ) مؤتمر القمة الأول عقد بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 1998 بحضور كل من رؤساء تشاد، والنيجر وإريتريا.
    Le fait que ce calendrier soit si serré s'explique par l'objectif que l'on s'est fixé, à savoir de convoquer le premier Sommet en juin 2004. UN 19 - ولقد تم تضييق هذا الجدول الزمني لتحقيق الهدف من عقد مؤتمر القمة الأول في حزيران/يونيه 2004.
    Dans ce cadre, l'Union africaine a mis en place le Conseil de paix et de sécurité, dont le Protocole, adopté par le premier Sommet de l'Union africaine à Durban, entrera très prochainement en vigueur. UN ومن هذا المنطلق، أنشأ الاتحاد الأفريقي مجلسا للسلام والأمن، سيدخل بروتوكوله، الذي اعتمد في مؤتمر القمة الأول للاتحاد الأفريقي، الذي عقد في ديربان، حيز النفاذ في وقت قريب جدا.
    Par conséquent, l'orateur félicite le Président des États-Unis d'avoir accueilli avec succès le premier Sommet sur la sécurité nucléaire. UN ولهذا فإنه يثنى على رئيس الولايات المتحدة لأنه استضاف بنجاح أول مؤتمر قمة للأمن النووي.
    Par conséquent, l'orateur félicite le Président des États-Unis d'avoir accueilli avec succès le premier Sommet sur la sécurité nucléaire. UN ولهذا فإنه يثنى على رئيس الولايات المتحدة لأنه استضاف بنجاح أول مؤتمر قمة للأمن النووي.
    Les femmes arabes dans l'ensemble de la région ont fait des progrès considérables au cours de la décennie écoulée; d'innombrables organismes ont été créés pour défendre leurs droits et le premier Sommet arabe de la femme a été organisé. UN وأضافت أن المرأة العربية في المنطقة ككل قد أحرزت تقدما كبيرا في العقد الماضي الذي جرى فيه إنشاء عدد كبير من الهيئات بغية تعزيز حقوق المرأة، وعقد أول مؤتمر قمة عربي من أجل المرأة.
    le premier Sommet UE-Afrique est prévu pour le mois d'avril 2000. UN وسينعقد في نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠ أول مؤتمر قمة بين الاتحاد اﻷوروبي وأفريقيا.
    En fait, le premier Sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenu à Belgrade en 1961, exigeait également la conclusion d'un tel traité. UN والواقع أن أول مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عقد في بلغراد في عام ١٩٦١ طالب أيضــا بمعاهــدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    le premier Sommet de la CIMCA a été convoqué à Almaty (Kazakhstan) en 2002. UN 3 - وعقد اجتماع القمة الأول للمؤتمر في عام 2002 في ألماتي، كازاخستان.
    le premier Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Conférence internationale sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs s'est tenu à Dar es-Salaam les 19 et 20 novembre. UN 10 - وفي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد في دار السلام اجتماع القمة الأول لرؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Dans cette optique, les pays en développement se réuniront à La Havane en avril prochain pour le premier Sommet des pays du Sud, qui permettra de lancer un programme en faveur de la sécurité économique et du bien-être social. UN وفي هذا السياق، ستجتمع البلدان النامية في هافانا في نيسان/ابريل القادم في أول اجتماع قمة لبلدان الجنوب الذي سيساعد على وضع برنامج لصالح اﻷمن الاقتصادي والرفاه الاجتماعي.
    On a, par conséquent, proposé que la première réunion des ministres des affaires étrangères ait lieu la deuxième semaine d'octobre 2004 et que le premier Sommet se tienne en novembre 2004. UN لذلك، اتّجهت المقترحات نحو عقد الاجتماع الأول لوزراء الخارجية خلال الأسبوع الثاني من تشرين الأول/أكتوبر 2004 ومؤتمر القمة الأول في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    le premier Sommet Afrique-Europe s'est tenu durant la présidence portugaise de l'Union européenne et sur la base d'une proposition du Portugal. UN وأثناء رئاسة البرتغال للاتحاد الأوروبي عقدت أول قمة أفريقية أوروبية، بناء على اقتراح من البرتغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد