Le problème c'est que nous n'avons rien sur ce gars à part qu'il joue à la X-box et qu'il a des amendes. | Open Subtitles | المشكلة هي ، أننا لا نملك معلومات حول هذا الشخص سوى أنّه يلعب الألعاب ويحصل على مخالفات الرّكن. |
Le problème, c'est que j'ignore ce qu'elle compte en faire. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّي لا أعرف بما تخطّط لاستخدامه |
Le problème c'est qu'il n'y a plus beaucoup de provisions ici, | Open Subtitles | المشكلة هي أنه لم يتبقَ الكثير من المؤن هنا، |
Le problème, c'est qu'il n'y a qu'un fax, et ça prend quatre minutes par page. | Open Subtitles | مدينة الفوضى المشكلة هي أننا لا نملك سوى آلة فاكس واحدة فقط |
Mais Le problème c'est que tu as essayé de changer. | Open Subtitles | لكن المشكلة هى أنك حاولت التغيير من نفسك |
Le problème c'est que la court ne veut pas intervenir sauf s'il existe des preuves tangibles que le bien-être de l'enfant ne soit en danger. | Open Subtitles | المشكلة هي أن المحكمة لا تريد التدخل إلا في حال وجود دليل قاطع على أن الخدمة الاجتماعية قد تعرضها للخطر |
Le problème, c'est que c'est un lieu public bourré de témoins. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه مكان عام ثمة شهود عيان كثيرون |
Le problème c'est que, être habillé et déshabillé, c'est assez personnel. | Open Subtitles | المشكلة هي أن لبس الملابس وخلعها أمر شخصي جدًا |
Le problème c'est que, la série pour laquelle on t'a engagé? | Open Subtitles | المشكلة هي , أن المسلسل الذي عيناك من أجله |
Le problème, c'est que vous avez deux définitions différentes de l'adultère. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لهما جدا تعريفات مختلفة من الغش. |
Ils peuvent m'en redonner un. Mais le problème, c'est que | Open Subtitles | أعني إنهم سيصدّرونني واحداً آخر لكن المشكلة هي |
Le problème, c'est que son cœur risque d'être trop lésé une fois la tumeur retirée. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه قد لا يتبقى قلباً كافياً بعد استئصال كل الورم |
Le problème, c'est que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont nécessairement liés l'un à l'autre dans une relation symbiotique. | UN | فأين المشكلة إذن؟ المشكلة هي أن مجلس الأمن والجمعية العامة يترابطان، بالضرورة بعلاقة تكافلية. |
Le problème, c'est pas que le mal existe, mais que le bien existe. | Open Subtitles | المشكلة ليست بوجود الشر في العالم المشكلة هي وجود الخير |
Le problème, c'est que j'avais un partenaire qui connaissait ce genre de truc. Désolée. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّه كان لديّ شريك عبقريّ بأمور كهذه |
Le problème c'est qu'elle vient d'une famille très conservatrice, et elle veux être vierge quand elle se mariera. | Open Subtitles | المشكلة هي أنها من عائلة متحفظة وتريد أن تكون عذراء عندما تتزوج |
Le problème c'est que j'ai abandonné le camion de transport parce que je savais que le HPD le chercherait. | Open Subtitles | المشكلة هي أنني اضطررت الى التخلص من شاحنة النقل لأنني كنت أعرف أن الشرطة تقوم بالبحث عنها |
Vous voyez, Le problème c'est que lorsqu'il y a trop de critiques, les gens ne savent plus qui est le vrai critique culinaire. | Open Subtitles | الأن، المشكلة هي عندما يكون هناك الكثير من النقاد الناس تجهل من هو ناقد الطعام الحقيقي |
Le problème, c'est que Big Brother n'a pas seulement pris mon affaire mais il a aussi pris mon autorisation. | Open Subtitles | سأفعل حقاً المشكلة هى انه لم يكتف بأخذ قضيتى فقط |
Le problème, c'est qu'il n'y a pas eu de cambriolages signalés la nuit dernière. | Open Subtitles | المشكلة أنه ليس هناك أي تقارير عن عمليات سطو ليلة البارحة.. |
Le problème c'est que tu aurais alors le contrôle total du vaisseau. | Open Subtitles | المشكلة بذلك أنك حينها ستُخوّلين تحكّمًا تامًّا على السفينة. |
Le problème, c'est que Cindy Potter n'a pas pu faire ce choix, car il était stipulé dans son contrat avec sa compagnie d'assurance qu'ils ne prendraient en compte que la moitié du prix de sa chirurgie. | Open Subtitles | إنّ المشكلةَ بأنّ سيندي بوتر لَمْ تَصِلْ إلى صنعِ ذلك الإختيارِ، لأن عندما وقّعتْ على برعاية الصحّةِ الصحيةِ، كُلّ الجراحاتِ عُمِلتْ هنا. |
Le problème c'est qu'en s'en prenant à mon frère, elle finira morte. | Open Subtitles | المشكلة أنّها تستهدف أخي، وهي من ستموت في النهاية. |
Ouais, mais Le problème c'est de lui faire faire ce test. | Open Subtitles | مم.. نعم.. لكن المشكلة تكمن في اجرائه ذلك الفحص |
Le problème, c'est que comme coauteurs, en principe, le Règlement intérieur ne nous permet pas d'expliquer notre vote. | UN | والمشكلة هي أن النظام الداخلي لا يسمح من حيث المبدأ لمقدمي مشاريع القرارات بتعليل مواقفهم. |