ويكيبيديا

    "le processus d'examen à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية استعراض منتصف
        
    • عملية استعراضات منتصف
        
    • بعملية استعراض منتصف
        
    • بعملية استعراضات منتصف
        
    • عملية الاستعراض من
        
    le processus d'examen à mi-parcours a servi de catalyseur à une analyse approfondie des enseignements tirés des évaluations. UN وقد كانت عملية استعراض منتصف المدة بمثابة عامل حفاز من أجل إجراء تحليل متعمق لكيفية تعلم المنظمة من التقييمات.
    La participation du siège est importante dans le processus d'examen à mi-parcours et a donné des résultats positifs. UN وتعتبر مشاركة المقر مهمة في عملية استعراض منتصف المدة وقد أسفرت عن نتائج إيجابية.
    Et ils ont d'ailleurs assumé les premiers rôles dans le processus d'examen à mi-parcours. UN وقد اضطلعت بدور القيادة في عملية استعراض منتصف المدة.
    De nombreux orateurs ont salué les efforts entrepris pour faire en sorte que le processus d'examen à mi-parcours se fonde sur une plus large participation. UN وأثنى كثير من المتكلمين على الجهود المبذولة لجعل عملية استعراضات منتصف المدة أكثر اتصافا بالطابع التشاركي.
    En ce qui concerne le processus d'examen à mi-parcours, on a recommandé un processus plus rapide et des documents plus brefs et plus analytiques sur les résultats fondés sur l'approche du cadre logique et centrés sur l'ensemble du programme plutôt que sur des projets particuliers. UN ففيما يتعلق بعملية استعراضات منتصف المدة، دعي إلى تعجيل عملية استعراضات منتصف المدة مع وثائق أكثر تحليلا للأداء تستند إلى نهج الإطار المنطقي وتركز على البرنامج ككل وليس على مشاريع بعينها.
    Le Groupe B appuyait sans réserve le processus d'examen à mi-parcours, en particulier dans le contexte d'une large réforme de l'ONU et de la CNUCED. UN وأكد التزام المجموعة باء الكامل بعملية استعراض منتصف المدة، وبخاصة في سياق الإصلاح العام للأمم المتحدة والأونكتاد.
    Les participants ont également revu le processus d'examen à partir de la base et ont précisé ce faisant quel était le rôle des points de contact nationaux. UN وراجع المشاركون كذلك عملية الاستعراض من القاعدة إلى القمة مع توضيح دور جهات التنسيق الوطنية في هذه العملية.
    A sa seizième réunion directive, le Conseil a lancé le processus d'examen à mi—parcours. UN وقد استهل المجلس عملية استعراض منتصف المدة في دورته التنفيذية السادسة عشرة.
    Ces conclusions pourraient ensuite être utilisées pour le processus d'examen à mi-parcours. UN وعندها يمكن استخدام تلك النتائج في عملية استعراض منتصف المدة.
    4. Le Conseil a lancé le processus d'examen à mi—parcours. UN ٤- استهل المجلس عملية استعراض منتصف المدة.
    Les résultats concernant l'égalité des sexes ont été incorporés dans le processus d'examen à mi-parcours du plan stratégique à moyen terme, et dans la matrice révisée des résultats essentiels et les indicateurs du programme stratégique. UN أُدرجت نتائج المساواة بين الجنسين في إطار عملية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي مصفوفة النتائج الرئيسية المنقحة ومؤشرات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Les résultats concernant l'égalité des sexes ont été incorporés dans le processus d'examen à mi-parcours du programme stratégique à moyen terme, et dans la matrice révisée des résultats essentiels et les indicateurs du programme stratégique. UN أُدمجت نتائج المساواة بين الجنسين بوصفها جزءاً من عملية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي مصفوفة النتائج الرئيسية المنقحة ومؤشرات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Dans le processus d'examen à miparcours, une nette distinction devait être faite entre les mandats et les questions de gestion; la rationalisation de la gestion était une initiative opportune, mais elle ne devait pas avoir pour effet de diluer les fonctions et le mandat de base de la CNUCED. UN وينبغي في عملية استعراض منتصف المدة التمييز بوضوح بين المهام المسندة ومسائل الإدارة والتنظيم؛ ومع أن تبسيط الإدارة والتنظيم هو مبادرة مستحسنة، فينبغي ألا يقلل من شأن وظائف الأونكتاد ومهامه الأساسية.
    2. Le document de synthèse, établi pour guider le processus d'examen à mi-parcours, traite de questions de fond, de gestion et de coordination, ainsi que de l'efficacité et de l'impact du programme de pays, et contient des propositions pour l'avenir. UN ٢ - وقد عالجت أوراق المواضيع المشتركة، التي أعدت لتوجيه عملية استعراض منتصف المدة، مواضيع فنية وأخرى تتعلق باﻹدارة والتنسيق، إلى جانب فعالية وأثر البرنامج القطري، وطرحت اقتراحات للمستقبل.
    On étudie actuellement la nécessité d'élaborer des directives plus détaillées concernant le processus d'examen à mi-parcours et on tiendra compte à cette fin des efforts déployés avec les partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement afin de mettre au point des procédures pour des examens à mi-parcours conjoints. UN ويجري حاليا معالجة الحاجة إلى وضع مزيد من المبادئ التوجيهية المفصلة بشأن عملية استعراض منتصف المدة وسيؤخذ في الاعتبار المجهود الذي يبذله شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لوضع إجراءات لاستعراضات منتصف المدة المشتركة.
    le processus d'examen à mi-parcours était dans tous les pays un exercice auquel participaient les ONG et les représentants des donateurs. UN وكانت عملية استعراضات منتصف المدة تتسم بالمشاركة في جميع البلدان، حيث شاركت فيها منظمات غير حكومية وممثلون عن الجهات المانحة.
    Il est apparu que le processus d'examen à mi-parcours était très bien organisé. UN 76 - ورأى الاستعراض أن عملية استعراضات منتصف المدة عملية منظمة تنظيما حسنا.
    Le Groupe B appuyait sans réserve le processus d'examen à miparcours, en particulier dans le contexte d'une large réforme de l'ONU et de la CNUCED. UN وأكد التزام المجموعة باء الكامل بعملية استعراض منتصف المدة، وبخاصة في سياق الإصلاح العام للأمم المتحدة والأونكتاد.
    29. En ce qui concerne le processus d'examen à mi-parcours, on a constaté que la plupart des examens avaient eu lieu alors que l'on avait déjà dépassé la moitié de la période de programmation compte tenu du lent démarrage des programmes. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بعملية استعراضات منتصف المدة، وجد أن معظم تلك الاستعراضات جرت بعد منتصف فترة البرنامج بسبب البطء الذي يكتنف عملية بدء البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد