ويكيبيديا

    "le processus de budgétisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية الميزنة
        
    • عملية وضع الميزانية
        
    • وعملية الميزنة
        
    La MINUL est déterminée à améliorer le processus de budgétisation axée sur les résultats. UN البعثة ملتزمة بتحسين عملية الميزنة القائمة على النتائج.
    L'imposition d'une obligation de publication risque d'être contraignante et d'avoir une incidence sur le processus de budgétisation et la souplesse nécessaire à l'entité adjudicatrice pour gérer ses besoins. UN وفرض اشتراط بنشر هذا النوع من المعلومات يُحتمل أن يكون شاقا؛ وقد يتدخّل أيضاً في عملية الميزنة وفي المرونة التي يجب أن تتوافر لدى الجهة المشترية بشأن تلبية احتياجاتها الاشترائية.
    Il faudrait clairement fixer les priorités et identifier les économies au moment d'examiner le processus de budgétisation et de planification pour le rendre plus souple et plus efficace. UN وينبغي الاضطلاع بتحديد الأوليات وتحديد الوفورات المقابلة في استعراض عملية الميزنة والتخطيط لزيادة المرونة والفعالية.
    Ce rapport contient également des propositions sur les moyens d'améliorer le processus de budgétisation et d'établissement des états financiers de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN كما أدرجت في التقرير أيضا اقتراحات بشأن كيفية تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Proposition sur les moyens d'améliorer le processus de budgétisation et d'établissement des états financiers; UN (ب) اقتراح بشأن طرق تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير؛
    Le seizième séminaire régional sur la politique budgétaire, le forum international sur les visions et stratégies nationales et l'atelier < < Legislatures and the Budgeting Process in Latin America > > (L'appareil législatif et le processus de budgétisation en Amérique latine) ont revêtu une importance particulière. UN وتتسم بأهمية خاصة الحلقة الدراسية الإقليمية السادسة عشرة بشأن السياسة المالية، والمنتدى الدولي بشأن الرؤى والاستراتيجيات الوطنية، وحلقة العمل المعنية بـ " التشريعات وعملية الميزنة في أمريكا اللاتينية " .
    Programme et budget : proposition sur les moyens d'améliorer le processus de budgétisation et d'établissement des états financiers UN البرنامج والميزانية: اقتراح بشأن سبل تحسين عملية الميزنة والإبلاغ
    Deuxièmement, les montant indiqués dans le budget d'appui étaient calculés durant le processus de budgétisation intégrée en fonction des activités prévues au titre des programmes. UN وثانيا، حسبت مستويات ميزانية الدعم أثناء عملية الميزنة المتكاملة لدعم اﻷنشطة البرنامجية المخططة.
    Deuxièmement, les montant indiqués dans le budget d'appui étaient calculés durant le processus de budgétisation intégrée en fonction des activités prévues au titre des programmes. UN وثانيا، حسبت مستويات ميزانية الدعم أثناء عملية الميزنة المتكاملة لدعم اﻷنشطة البرنامجية المخططة.
    le processus de budgétisation devrait être transparent et participatif. UN وينبغي أن تكون عملية الميزنة شفافة وتشاركية.
    Ces programmes servent à intégrer les ressources destinées à la coopération technique dans le processus de budgétisation et à les réorienter sur le renforcement des capacités. UN ويجري حاليا استخدام برامج التعاون التقني ﻹدماجح موارد التعاون التقني في عملية الميزنة وإعادة توجيه الموارد نحو بناء القدرات.
    La Directrice générale adjointe a indiqué que le processus de budgétisation intégrée avait été mis à l'essai dans plusieurs pays pendant l'année écoulée et serait également suivi à l'occasion de l'examen du budget de 1997. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية إن عملية الميزنة المتكاملة قد اختُبرت في عدة بلدان خلال السنة الماضية وستستعمل أيضا خلال عمليات استعراض الميزانيات لعام ١٩٩٧.
    La Directrice générale adjointe a indiqué que le processus de budgétisation intégrée avait été mis à l'essai dans plusieurs pays pendant l'année écoulée et serait également suivi à l'occasion de l'examen du budget de 1997. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية إن عملية الميزنة المتكاملة قد اختُبرت في عدة بلدان خلال السنة الماضية وستستعمل أيضا خلال عمليات استعراض الميزانيات لعام ١٩٩٧.
    Comme les années précédentes, le processus de budgétisation a commencé par une projection de financement pour 2006 qui a constitué un plafond global indicatif par rapport auquel des plafonds régionaux spécifiques ont été établis. UN وكما حدث في السنوات السابقة، بدأت عملية الميزنة بإسقاط للتمويل من أجل سنة 2006، اتخذ سقفاً إجمالياً، وضعت في حدوده سقوف إقليمية محددة.
    Le Département des affaires politiques a indiqué qu'il avait donné des directives stratégiques à toutes les missions politiques spéciales avant d'entreprendre le processus de budgétisation axée sur les résultats pour 2007. UN وأبدت إدارة الشؤون السياسية تعليقا مفاده أنها قد أمدت جميع البعثات السياسية الخاصة بالتوجيه الاستراتيجي قبل البدء في عملية الميزنة على أساس النتائج لعام 2007.
    Tout en sachant que le processus de budgétisation axée sur les résultats demeure une opération en cours, il compte qu'à l'avenir, cette budgétisation sera assortie d'explications adéquates concernant les objectifs d'étape ainsi que d'une terminologie appropriée. UN وفي حين تدرك اللجنة بأن عملية الميزنة استنادا على النتائج تبقى عملية جارية، فإنها تتوقع أن تتضمن التقارير المقبلة إيضاحات كافية للنقاط المرجعية، فضلا عن المصطلحات المناسبة.
    ICCD/COP(4)/2/Add.2 Programme et budget - Additif - Proposition sur les moyens d'améliorer le processus de budgétisation et d'établissement des états financiers UN البرنامج والميزانية - إضافة - اقتراح بشأن طرق تحسين عملية الميزنة والإبلاغ ICCD/COP(4)/2/Add.2
    b) Proposition sur les moyens d'améliorer le processus de budgétisation et d'établissement des états financiers UN (ب) اقتراح بشأن طرق تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير
    b) PROPOSITION CONCERNANT LES MOYENS D'AMÉLIORER le processus de budgétisation ET D'ÉTABLISSEMENT DES ÉTATS FINANCIERS UN (ب) اقتراح بشأن طرق تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير
    3. Dans une note verbale datée du 17 décembre 1999, le Secrétaire exécutif a sollicité l'avis des Parties sur le processus de budgétisation et d'établissement des états financiers. UN 3- وبموجب مذكرة شفوية موجهة إلى الأطراف ومؤرخة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، التمس الأمين التنفيذي آراء الأطراف بشأن عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد