ويكيبيديا

    "le processus de collecte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية جمع
        
    Néanmoins, le processus de collecte d'informations s'est heurté à des difficultés importantes en ce qui concerne ces premières demandes de radiation de la Liste. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض التحديات الرئيسية في عملية جمع المعلومات فيما يتعلق بالطلبات الأولية لشطب الأسماء.
    Cet article porte sur le processus de collecte de données par l'État partie. UN تنظِّم هذه المادة عملية جمع البيانات من قِبل الدولة الطرف.
    La représentante du Réseau a souligné l'importance du dialogue social dans le processus de collecte des données et estimé que cet aspect ne devait pas être négligé. UN وشددت ممثلة الشبكة على أهمية عدم تجاهل الحوار الاجتماعي في عملية جمع البيانات.
    Le Centre a, par exemple, documenté le processus de collecte d’informations et la méthodologie utilisée dans l’un des meilleurs autres rapports au Comité pour les droits de l’enfant à la veille de l’établissement de ces rapports par les ONG. UN فقد وثق المركز، على سبيل المثال، عملية جمع المعلومات ومنهجيتها المستخدمتين في أحد أفضل التقارير البديلة المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل بهدف تيسير اضطلاع المنظمات غير الحكومية بعملية إعداد هذه التقارير.
    Depuis, le processus de collecte des données est permanent, uniformisé, organisé et contrôlé sur le plan de la qualité. UN الأضرار في مجموع أراضي البلد بحلول عام 2009. عملية جمع البيانات دائمة، وموحدة، ومنظمة، ومضمونة الجودة.
    le processus de collecte des données est indispensable aux populations autochtones pour leur affranchissement et le recensement de leurs besoins. UN وتعتبر عملية جمع البيانات عملية بالغة الأهمية للتمكين للمجتمعات المحلية وللتعرف على احتياجاتها.
    Un taux extrêmement élevé ou faible de pH rend plus difficile et plus long le processus de collecte des indices. UN ذلك أن الارتفاع الشديد أو انخفاض الأس الهيدروجيني سوف يجعل عملية جمع الأدلة أكثر صعوبة وأكثر استهلاكاً للوقت.
    le processus de collecte des données s'est progressivement mis en place, mais il faudra encore une décennie pour que suffisamment d'informations puissent être collationnées. UN وبدأت بالتدريج عملية جمع البيانات لكن سيتعين الانتظار عقداً آخر من الزمن قبل أن يتيسر جمع المعلومات.
    Il présentera le processus de collecte des informations par un institut de la statistique et le mettra en rapport avec le degré de précision des estimations. UN وسيناقش عملية جمع المعلومات التي تضطلع بها إحدى الوكالات الإحصائية ويربطها بدرجة دقة التقديرات.
    Les services de police ont déjà engagé le processus de collecte de données. Les choses en sont encore à un stade rudimentaire, mais, sauf arrêt de l'aide, elles devraient s'améliorer. UN وقد بدأت قوة الشرطة عملية جمع البيانات ولكنها ما زالت في مرحلة أولية، ولكن من المتوقع أن تتحسن بالمساعدة المستمرة.
    Cet article porte sur le processus de collecte de données par l'État partie. UN تنظِّم هذه المادة عملية جمع البيانات من قِبل الدولة الطرف.
    Avec la coopération des comités provinciaux de défense des droits de l'homme, ceux-ci ont coordonné le processus de collecte des informations et des données au niveau des provinces. UN وبفضل تعاون لجان حقوق الإنسان المقاطعية قامت تلك الحكومات بتنسيق عملية جمع المعلومات والبيانات على ذلك المستوى.
    La Thaïlande plaide pour une plus grande transparence dans le processus de collecte de données par les organes des Nations Unies. UN وتايلند تنادي بمزيد من الشفافية في عملية جمع البيانات من قبل أجهزة الأمم المتحدة.
    Il ressort des évaluations que l'ONUDI et les gouvernements ne conjuguent pas toujours leurs efforts de manière adéquate dans le processus de collecte de fonds. UN وقد أثبتت التقييمات أن اليونيدو والحكومة المعنية لا يضّمان جهودهما دائما على نحو سليم في عملية جمع الأموال.
    le processus de collecte des données est indispensable aux populations autochtones pour leur affranchissement et le recensement de leurs besoins. UN وتتسم عملية جمع البيانات بأهمية بالغة بالنسبة لتمكين المجتمعات المحلية والتعرف على احتياجاتها.
    La Division continuera de fournir un appui à la collecte de données pour la quatrième Enquête et de gérer le processus de collecte de données en vue de la cinquième Enquête, sous réserve des ressources disponibles. UN وستواصل الشعبة الاحصائية تقديم الدعم لجمع ما تبقى من البيانات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية الرابعة وستساهم في إدارة عملية جمع البيانات للدراسة الاستقصائية الخامسة، رهنا بتوافر الموارد.
    En outre, ils peuvent intervenir au nom des victimes pendant le processus de collecte des informations, épargnant ainsi aux victimes l'épreuve de répondre aux mêmes questions posées par différents professionnels. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن يعمل أعضاء أفرقة التدخل في اﻷزمات بمثابة مدافعين عن الضحايا خلال عملية جمع المعلومات اللازمة، وهو ما يجنب الضحية محنة الرد على نفس اﻷسئلة الواردة من جمهرة من مختلف المهنيين.
    le processus de collecte des données marque une étape importante dans la promotion de l'utilisation et de l'application des règles et normes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وتعد عملية جمع المعلومات من المعالم الهامة في تشجيع استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Cela dit, le processus de collecte, de classification et de documentation des dommages causés par la guerre n'est pas terminé, et ce problème devrait se régler. UN وبما أن عملية جمع المعلومات عن أضرار الحرب ومضاهاتها وتوثيقها آخذة مجراها فمن المتوقع أن يجري تصحيح هذه المشكلة في المستقبل.
    À partir d'un examen minutieux du processus, le Groupe a confirmé que la méthodologie avait été suivie de manière systématique et que le processus de collecte et d'analyse des données avait été fiable. UN وقد أكد الفريق استنادا إلى استعراضه المفصل للعملية، أن المنهجية كانت مطبقة على نحو متسق، وأن عملية جمع البيانات وتحليلها كانت سليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد