ويكيبيديا

    "le processus de katmandou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية كاتماندو
        
    Pour nous, le processus de Katmandou est utile, et des initiatives analogues contribueraient au renforcement de la coopération et de la confiance entre les nations. UN ونحن نرى أن عملية كاتماندو مفيدة؛ وأن الاضطلاع بمهام مماثلة من شأنه اﻹسهام في تعزيز التعاون وبناء الثقة بين الدول.
    le processus de Katmandou doit être poursuivi afin de contribuer à la paix et à la sécurité régionales en Asie et dans le Pacifique. UN إن عملية كاتماندو تحتاج إلى متابعة كي تساهم في السلام والأمن الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Le Secrétaire général se félicite de l’appui politique et financier dont le «processus de Katmandou» continue de bénéficier dans la région. UN ويشعر اﻷمين العام بالارتياح إزاء استمرار تقديم الدعم السياسي والمالي إلى " عملية كاتماندو " في المنطقة.
    Nous exprimons l'espoir qu'au cours de ses 10 prochaines années de vie, le Centre poursuivra le processus de Katmandou ainsi que ses autres activités. UN ونأمل أن يواصل المركز، خلال السنوات العشر القادمة من وجوده عملية كاتماندو وأنشطته اﻷخرى اﻵخذة فــي التوســع.
    À notre avis, le «Processus de Katmandou» et d'autres activités menées par le Centre se sont révélés utiles et favorables aux efforts de désarmement et à l'instauration d'un climat de confiance dans notre région. UN لقد وجدنا عملية كاتماندو وأنشطة أخرى للمركز مفيدة ونافعة لجهود نزع السلاح وبناء الثقة في منطقتنا.
    Grâce à ce centre, le Népal est attaché à la relance du processus de désarmement régional, y compris le processus de Katmandou. UN ونيبال ملتزمة، من خلال هذا المركز، بتنشيط عملية نزع السلاح الإقليمي، بما في ذلك عملية كاتماندو.
    2. Note avec satisfaction que le processus de Katmandou aura dix ans en 1998; UN ٢ - ترحب بحلول الذكرى السنوية العاشرة لتأسيس عملية كاتماندو في عام ١٩٩٨؛
    2. Note avec satisfaction que le processus de Katmandou aura dix ans en 1998; UN ٢ - ترحب بحلول الذكرى السنوية العاشرة لتأسيس عملية كاتماندو في عام ١٩٩٨؛
    6. Souligne l'importance que revêt le processus de Katmandou dans le développement des concertations régionales sur la sécurité et le désarmement; UN ٦ - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛
    6. Souligne l'importance que revêt le processus de Katmandou dans le développement des concertations régionales sur la sécurité et le désarmement; UN ٦ - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛
    6. Souligne l'importance que revêt le processus de Katmandou dans le développement des concertations régionales sur la sécurité et le désarmement; UN 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛
    6. Souligne l'importance que revêt le processus de Katmandou dans le développement des concertations régionales sur la sécurité et le désarmement; UN 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛
    Il faut renforcer le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, que nous sommes fiers d'accueillir, afin de relancer le processus de Katmandou pour faciliter le dialogue et les délibérations sur les mesures de confiance dans la région. UN ويجب تعزيز مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الذي نعتز باستضافته، بحيث يتمكن من تنشيط عملية كاتماندو وتيسير الحوار والمناقشات بشأن بناء السلام في المنطقة.
    En tant que pays d'accueil du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, le Népal est attaché au renforcement du rôle constructif de ce Centre dans la région en consolidant le processus de Katmandou afin de contribuer à la paix et au désarmement dans notre région. UN وكبلد مضيف للمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، تلتزم نيبال بتعزيز الدور البناء للمركز في المنطقة من خلال تعزيز عملية كاتماندو للإسهام في السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    Nous avons bon espoir que le Centre sera en mesure de fonctionner de manière efficace, notamment dans le domaine des mesures de confiance dans la région, et qu'il va relancer le processus de Katmandou. UN ونحن على ثقة بأن المركز سيكون قادرا على مباشرة عمله بصورة فعالة، بما في ذلك في مجال بناء الثقة في المنطقة، وتنشيط عملية كاتماندو.
    Compte tenu de l'importance de la région Asie-Pacifique ainsi que de l'ordre du jour du Centre, le processus de Katmandou nécessite, selon nous, d'être revitalisé pour faciliter le dialogue et les débats sur les nombreux défis contemporains, notamment l'instauration de la confiance dans la région. UN ونظرا لأهمية منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن جدول أعمال المركز، نرى أنه يلزم تنشيط عملية كاتماندو لتيسير الحوار والمداولات بشأن العديد من التحديات المعاصرة، بما في ذلك بناء الثقة في المنطقة.
    Tout en appréciant à leur juste valeur les contributions reçues, le Secrétaire général exhorte les États Membres à continuer de verser des contributions volontaires au Centre afin d’en assurer la viabilité et d’en accroître l’efficacité, notamment en vue de poursuivre le «processus de Katmandou». UN وفي حين يعرب اﻷمين العام عن تقديره لما تلقاه المركز من تبرعات كبيرة، فإنه يناشد الدول اﻷعضاء أن تواصل تقديم تبرعاتها إلى المركز لكفالة بقائه وتعزيز قيامه بوظائفه على نحو فعال، بما في ذلك مواصلة عملية كاتماندو.
    Se félicitant des activités utiles menées par le Centre régional pour favoriser le dialogue aux niveaux régional et sous-régional en vue de renforcer la franchise, la transparence et la confiance et de promouvoir le désarmement et la sécurité grâce à l'organisation de réunions régionales, ce que, dans la région de l'Asie et du Pacifique, on appelle désormais communément le < < processus de Katmandou > > , UN وإذ تشيد بالأنشطة النافعة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح، والشفافية وبناء الثقة، وكذلك تعزيز نزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي الأنشطة التي أصبحت تعرف فيما بعد، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، باسم " عملية كاتماندو " ،
    Se félicitant des activités utiles menées par le Centre régional pour favoriser le dialogue aux niveaux régional et sous-régional en vue de renforcer la franchise, la transparence et la confiance et de promouvoir le désarmement et la sécurité grâce à l'organisation de réunions régionales, ce que, dans la région de l'Asie et du Pacifique, on appelle désormais communément le < < processus de Katmandou > > , UN وإذ تشيد بالأنشطة النافعة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح، والشفافية وبناء الثقة، وكذلك تعزيز نزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي الأنشطة التي أصبحت تعرف فيما بعد، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، باسم " عملية كاتماندو " ،
    Se félicitant des activités utiles menées par le Centre régional pour favoriser le dialogue aux niveaux régional et sous-régional en vue de renforcer l'ouverture, la transparence et la confiance et de promouvoir le désarmement et la sécurité grâce à l'organisation de réunions régionales, ce que, dans la région de l'Asie et du Pacifique, on appelle désormais communément le «processus de Katmandou», UN وإذ تثني على اﻷنشطة النافعة التي يضطلع بها المركز اﻹقليمي في تشجيع الحوار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تعزيز الصراحة والشفافية وبناء الثقة، وكذلك تعزيز نزع السلاح واﻷمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي اﻷنشطة التي أصبحت تعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باسم " عملية كاتماندو " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد