Le système des Nations Unies continue de soutenir le processus de paix au Guatemala. | UN | 61 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة دعم عملية السلام في غواتيمالا. |
L'Espagne continue de soutenir totalement le processus de paix au Guatemala. | UN | وما زالت إسبانيا تدعم بالكامل عملية السلام في غواتيمالا. |
L’Union réaffirme qu’elle soutient tous les efforts visant à consolider le processus de paix au Guatemala. | UN | ويؤكد الاتحاد من جديد تأييده لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز عملية السلام في غواتيمالا. |
Compte subsidiaire pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الفرعي لعملية السلام في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Je tiendrai les États Membres informés des progrès qui seront accomplis ultérieurement dans le processus de paix au Guatemala. | UN | وسأطلع الدول اﻷعضاء أولا بأول على ما يحرز من تقدم في عملية السلم في غواتيمالا. |
La Norvège est particulièrement préoccupée par le processus de paix au Guatemala. | UN | إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيمالا. |
Notant que le processus de paix au Guatemala est suivi par l'Organisation des Nations Unies et sous ses auspices depuis 1994, | UN | وإذ يلاحظ أن اﻷمم المتحدة لم تنفك تراقب عملية السلام في غواتيمالا التي تجرى تحت إشرافها منذ عام ١٩٩٤، |
La Chine appuie depuis le début le processus de paix au Guatemala et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | لقد دعمت الصين دائما عملية السلام في غواتيمالا وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Notant que le processus de paix au Guatemala est suivi par l'Organisation des Nations Unies et sous ses auspices depuis 1994, | UN | وإذ يلاحظ أن اﻷمم المتحدة لم تنفك تراقب عملية السلام في غواتيمالا التي تجرى تحت إشرافها منذ عام ١٩٩٤، |
le processus de paix au Guatemala a atteint un stade critique. | UN | إن عملية السلام في غواتيمالا بلغت منعطفا خطيرا. |
À la suite de cette visite, j'ai nommé M. Gilberto Schlittler Envoyé spécial pour le processus de paix au Guatemala. | UN | ومتابعة لزيارتي، عينت السيد غيلبرتو شليتر مبعوثا خاصا لي إلى عملية السلام في غواتيمالا. |
Utilisation de fonds extrabudgétaires et rôle des organismes des Nations Unies dans le processus de paix au Guatemala | UN | استخـدام المـوارد الخارجـة عن الميزانيـة ودور وكـالات اﻷمم المتحدة في عملية السلام في غواتيمالا |
L'Union européenne a toujours soutenu activement le processus de paix au Guatemala. | UN | دأب الاتحاد اﻷوروبي على دعم عملية السلام في غواتيمالا بنشاط. |
Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا |
Pour la Norvège, le processus de paix au Guatemala a revêtu un intérêt tout particulier. | UN | وتشعر النرويج بالتزام خاص تجاه عملية السلم في غواتيمالا. |
Étant donné le succès évident du processus de paix centraméricain au Nicaragua et en El Salvador, c'est avec satisfaction que l'Union européenne accueille les progrès enregistrés depuis le début de l'année dans le processus de paix au Guatemala. | UN | وإذ يضع نُصب عينيه النجاحات الواضحة التي حققتها عملية أمريكا الوسطى للسلم في نيكاراغوا والسلفادور، فإن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ بارتياح التقدم المحرز هذا العام في عملية السلم في غواتيمالا. |
La MINUGUA continue à jouer un rôle précieux en soutenant le processus de paix au Guatemala et est une preuve de la détermination de la communauté internationale à respecter le désir du peuple guatémaltèque de voir s'installer une paix juste et durable. | UN | ولا تزال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تضطلع بدور هام في دعم عملية السلم في غواتيمالا وهذا دليل هام على استعداد المجتمع الدولي لتأييد رغبة شعب غواتيمالا في تحقيق سلم عادل ومستدام. |
a) Souligné la portée de l'Accord relatif à l'identité et aux droits des populations autochtones, dont la signature marque une étape décisive dans le processus de paix au Guatemala et constitue un événement important de la Décennie internationale des populations autochtones; | UN | )أ( أكدت على أهمية الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين كخطوة مهمة في عملية إقرار السلم في غواتيمالا وكأحد معالم العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛ |
Je voudrais exhorter les États Membres à contribuer généreusement à ces activités par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala, qui a été créé récemment. | UN | وأود أن أناشد الدول اﻷعضاء أن تسهم بسخاء في هذه اﻷنشطة عن طريق الصندوق الاستئماني لعملية السلم في غواتيمالا الذي أنشئ مؤخرا. |
Jusqu'ici, la recherche du consensus entre les parties et au sein de la société en général a occupé une place prépondérante dans le processus de paix au Guatemala. | UN | وقد أخذ بناء روح توافق اﻵراء بين الطرفين وداخل المجتمع ككل مكانا بارزا حتى اﻵن في عملية السلام الغواتيمالية. |