ويكيبيديا

    "le processus de planification et de budgétisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية التخطيط والميزنة
        
    Deuxièmement, dans le domaine budgétaire, nous soutenons les propositions faites par le Secrétaire général pour rendre le processus de planification et de budgétisation de l'Organisation plus efficace et moins lourd. UN ثانيا، نؤيد توصيات الأمين العام بتبسيط وتخفيف عملية التخطيط والميزنة في المنظمة.
    Tout d'abord, nous nous félicitons des recommandations tendant à rationaliser le processus de planification et de budgétisation de façon à ce que cela prenne moins de temps. UN أولا، نرحب بالتوصيات المتعلقة بتبسيط عملية التخطيط والميزنة لجعلها أقل إهدارا للوقت.
    L’objectif est d’incorporer la budgétisation axée sur les résultats dans le processus de planification et de budgétisation, mais il faut encore y travailler. UN والهدف المتوخى هو تجسيد مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج في عملية التخطيط والميزنة.
    le processus de planification et de budgétisation ne répond donc pas bien aux besoins de gestion de l'Organisation, et il ne facilite pas non plus les débats stratégiques et la prise des décisions. UN ونتيجة لذلك، لا تفي عملية التخطيط والميزنة بالاحتياجات الإدارية للمنظمة على النحو المناسب، كما لا تيسر إتاحة المستوى المناسب لإجراء مناقشة استراتيجية لعملية صنع القرار.
    le processus de planification et de budgétisation ne répond donc pas bien aux besoins de gestion de l'Organisation, et il ne facilite pas non plus les débats stratégiques et la prise des décisions. UN ونتيجة لذلك، لا تفي عملية التخطيط والميزنة بالاحتياجات الإدارية للمنظمة على النحو المناسب، كما لا تيسر إتاحة المستوى المناسب لإجراء مناقشة استراتيجية لعملية صنع القرار.
    11. Au Népal, deux organismes centraux jouent un rôle décisif dans le processus de planification et de budgétisation: la Commission nationale de planification et le Ministère des finances. UN 11- تؤدي وكالتان مركزيتان في نيبال أدواراً حاسمة في عملية التخطيط والميزنة هما: لجنة التخطيط الوطني ووزارة المالية.
    En Inde par exemple, les rapports sous-nationaux sur le développement humain sont en train de devenir des outils très efficaces permettant de tenir compte des préoccupations d'ordre social dans le processus de planification et de budgétisation. UN من ذلك أن تقارير التنمية البشرية دون القطرية في الهند أصبحت الآن أداة فعالة للغاية في إدراج شواغل التنمية البشرية في عملية التخطيط والميزنة.
    On a dit que le rapport fournissait des renseignements de base détaillés sur le processus de planification et de budgétisation de l'ONU. UN 27 - أُعرب عن رأي مفاده أن التقرير يوفر معلومات أساسية مفصلة عن عملية التخطيط والميزنة.
    Conformément à la résolution 58/269, les incidences de ces révisions sur le programme seront soumises pour examen au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-septième session, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation. UN وعملا بالقرار 58/269، ستعرض الجوانب البرنامجية لهذه التنقيحات على لجنة البرنامج والتنسيق خلال دورته السابعة والأربعين لتستعرضها في إطار أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة.
    Le BSCI observe, et ce constat est étayé par les conclusions d'enquêtes et les témoignages personnels recueillis auprès de la quasi-totalité des intervenants associés aux programmes du Secrétariat de l'ONU qui ont été examinés, que le processus de planification et de budgétisation ne permet pas d'orienter les débats stratégiques et la prise des décisions de manière appropriée. UN ويلاحظ المكتب أن عملية التخطيط والميزنة لا تيسر قدرا مناسبا من المناقشة واتخاذ القرارات على نحو استراتيجي، وتسنده في ذلك نتائج الدراسات الاستقصائية والشهادات الشخصية المقدمة تقريبا من جميع الجهات المعنية ببرامج الأمانة العامة للأمم المتحدة التي جرى استعراضها.
    A. Dans le document A/57/387, le Secrétaire général a fait valoir que le processus de planification et de budgétisation en vigueur à l'ONU souffrait de graves imperfections: complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité. UN ألف - أبدى الأمين العام، في الوثيقة A/57/387، رأيا مفاده أن عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة تشوبها عيوب كبيرة لأنها معقدة وطويلة ومفككة ومبددة للوقت وجامدة.
    La définition des priorités a été achevée en novembre 2012 et présentée au Ministère des finances et de la planification économique, son but étant de guider le processus de planification et de budgétisation pour l'exercice financier 2013/14. UN وتم الانتهاء من تحديد الأولويات في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 حيث قدمت إلى وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي للاسترشاد بها في عملية التخطيط والميزنة للسنة المالية 2013-2014.
    Il y recensait un certain nombre de faiblesses dans le processus de planification et de budgétisation, qui ont été abordées ultérieurement dans son rapport intitulé < < Renforcement du système des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement : améliorations du processus actuel de planification et de budgétisation > > (A/58/395 et Corr.1). UN وتم تناول هذه النقاط في التقرير اللاحق المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات: جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية " (A/58/395 و Corr.1).
    63. Rendre plus cohérent le processus de planification et de budgétisation avec une procédure de consultation en amont des ministères techniques et des partenaires sectoriels, ainsi qu'une meilleure intégration des dons en capital (projets sur financements extérieurs) dans le budget de l'État. UN 63 - تعزيز اتساق عملية التخطيط والميزنة من خلال التشاور في مرحلة الإعداد على مستوى الوزارات الفنية والشركاء القطاعيين، وكذلك من خلال تحسين إدماج الهبات المقدمة في شكل رؤوس أموال (المشاريع الممولة من الخارج) في ميزانية الدولة.
    Conformément à cette résolution, les textes explicatifs du projet de budget-programme ont été rigoureusement alignés sur le cadre stratégique approuvé et tout écart entre le cadre et les éléments de programme du projet de budget-programme sera soumis au Comité du programme et de la coordination pour qu'il l'examine conformément au rôle qui lui revient dans le processus de planification et de budgétisation. UN ووفقا لذلك القرار، صيغت السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة بالاستناد حصرا إلى الإطار الاستراتيجي المعتمد، وأي اختلافات تطرأ بين الإطار الاستراتيجي والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة ستبلغ بها لجنة البرنامج والتنسيق لتستعرضها في سياق اضطلاعها بدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة.
    M. Shang Yishang (Chine) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine et appuie les réformes engagées par le Secrétaire général en vue de renforcer l'Organisation et d'améliorer le processus de planification et de budgétisation. UN 51 - السيد شانغ يشانغ (الصين): قال إن وفده يضم صوته إلى ممثل المغرب في البيان الذي أدلى به باسم مجموعة الـ 77 والصين ويؤيد الإصلاحات التي شرع فيها الأمين العام من أجل تعزيز المنظمة وتحسين عملية التخطيط والميزنة.
    Dans son rapport, le Secrétaire général propose un certain nombre de mesures en vue d'améliorer le processus de planification et de budgétisation; ces mesures sont exposées au paragraphe 43 du rapport. UN 3 - ويقترح الأمين العام في تقريره عن جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية (A/58/395 و Corr.1) عددا من التدابير التي تهدف إلى تحسين عملية التخطيط والميزنة الحالية، وهي التدابير المشار إليها في الفقرة 43 من تقريره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد