ويكيبيديا

    "le processus itératif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العملية المتكررة
        
    • العملية التتبعية فيما يتعلق بالتنفيذ
        
    • العملية التكرارية
        
    • الإجراء المتكرر
        
    • والعملية التكرارية
        
    Documents du Comité sur les conclusions relatives aux objectifs opérationnels et sur le processus itératif connexe UN - وثائق لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن النتائج المتصلة بالأهداف التشغيلية، وبشأن العملية المتكررة ذات الصلة
    Les éléments dont le FEM a fait part en retour au sujet des contraintes en matière de disponibilité des données seront incluses dans le processus itératif afin que le Fonds puisse fournir les informations pertinentes au Comité au cours des cycles d'établissement de rapports ultérieurs. UN وستدمج التغذية الارتجاعية الواردة من مرفق البيئة العالمية بشأن القيود التي تعترض توافر البيانات في العملية المتكررة من أجل تمكينه من تقديم المعلومات ذات الصلة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال دورات الإبلاغ المقبلة.
    Documents du Comité sur les conclusions relatives aux objectifs stratégiques et sur le processus itératif connexe en vue de l'amélioration des indicateurs d'impact UN - وثائق لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن النتائج المتصلة بالأهداف التشغيلية، وبشأن العملية المتكررة ذات الصلة لصقل المؤشرات الدالة على الأثر
    Les Parties et autres entités concernées ayant soumis leur premier rapport selon une démarche reposant sur les indicateurs, certaines considérations relatives à l'application des indicateurs et la communication d'informations sur ces indicateurs sont également présentées dans le document ICCD/CRIC(9)/10 qui enrichit le processus itératif. UN ونظراً لأن الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة قدمت تقاريرها الأولى تبعاً لنهج يستند إلى مؤشرات، فإن بعض الاعتبارات المتعلقة بإعمال المؤشرات وبالإبلاغ على أسـاسها قد أدرجت أيضاً في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/10 بما يغذي العملية التتبعية فيما يتعلق بالتنفيذ.
    II. le processus itératif visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact 16−26 6 UN ثانياً - العملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر 16-26 6
    Dispositions en vue de poursuivre le processus itératif et d'obtenir des données auprès de sources mondiales UN ترتيبات لمواصلة الإجراء المتكرر والحصول على البيانات من المصادر العالمية
    le processus itératif d'intégration et de financement de ces programmes est essentiel pour la mise en œuvre de la Convention. UN والعملية التكرارية الخاصة بإدماج برامج العمل الوطنية في الاتجاه الرئيسي وتمويلها عملية أساسية لتنفيذ الاتفاقية.
    Rappelant également sa décision 17/COP.9, par laquelle elle a prié le Comité de la science et de la technologie d'examiner au cours de ses réunions les progrès réalisés dans le processus itératif visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact provisoirement accepté, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 17/م أ-9، الذي يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض أثناء دوراتها حالة العملية المتكررة لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المعتمدة بصورة مؤقتة،
    a) Examen des progrès accomplis dans le processus itératif visant à affiner les indicateurs d'impact pour la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie; UN (أ) استعراض التقدم المحرز بشأن العملية المتكررة لتنقيح مؤشرات الأثر فيما يتعلق بأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛
    12. Pour la deuxième partie du quatrième cycle d'établissement de rapports, nombre d'innovations techniques et méthodologiques ont été introduites dans les outils pour l'établissement des rapports, conformément aux décisions que la Conférence des Parties avait adoptées précédemment sur le processus itératif. UN 12- في المرحلة الثانية من دورة الإبلاغ الرابعة، أُدخلت العديد من الابتكارات التقنية والمنهجية على أدوات الإبلاغ، عقب مقررات مؤتمر الأطراف بشأن العملية المتكررة.
    Certaines considérations relatives à la procédure de présentation des rapports, notamment au perfectionnement éventuel de l'ensemble d'indicateurs de résultats et des méthodes connexes, figurent dans le document ICCD/CRIC(11)/15 qui enrichit le processus itératif. UN وترد الاعتبارات المتعلقة بعملية الإبلاغ، بما في ذلك احتمال تحسين مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات المرتبطة بها، في الوثيقة ICCD/CRIC(11)/15 التي تغذي العملية المتكررة. المحتويات
    Des considérations relatives au processus de notification, y compris l'amélioration éventuelle de l'ensemble des indicateurs de résultats et des méthodologies connexes, figurent dans le document ICCD/CRIC(11)/15 qui nourrit le processus itératif. UN وقد أدرجت اعتبارات بشأن عملية الإبلاغ، بما فيها إمكانية تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة، في الوثيقة ICCD/CRIC(11)/15 التي تعزز العملية المتكررة.
    92. Comme élément de la documentation communiquée à la dixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat et le Mécanisme mondial sont priés de fournir, dans leur rapport sur le processus itératif, des informations portant notamment sur les obstacles rencontrés par les Parties, en particulier celles qui n'avaient pas soumis leurs rapports à la nouvelle date limite accordée. UN 92- وفي إطار الوثائق المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، يطلب من الأمانة والآلية العالمية أن تدرجا، في تقريريهما بشأن العملية المتكررة معلومات عن العقبات التي تواجهها الأطراف وبخاصة تلك التي لم تقدم تقاريرها في غضون المهلة الممددة.
    Les Parties et autres entités concernées ayant soumis leur premier rapport selon une démarche reposant sur les indicateurs, certaines considérations relatives à l'application des indicateurs et la communication d'informations sur ces indicateurs sont également présentées dans le document ICCD/CRIC(9)/10 qui enrichit le processus itératif. UN ونظراً لكون الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة قد قدمت تقاريرها الأولى متبعة نهجاً قائماً على مؤشرات، ترد أيضاً في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/10 بعض الاعتبارات المتعلقة بتنفيذ المؤشرات والإبلاغ على أساسها التي يمكن أن تفيد العملية المتكررة.
    c) Documents sur le processus itératif concernant les indicateurs soumis au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa dixième session et à la Conférence des Parties à sa dixième session pour l'adoption de décisions en la matière, et documents sur cette question présentés au Comité à sa onzième session, tenant compte des observations faites par les Parties et les organisations internationales compétentes; UN (ج) وثائق عن العملية المتكررة بشأن المؤشرات المقدمة إلى الدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وللدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ مقررات بشأن هذه المسألة، فضلاً عن الوثائق المتعلقة بهذه المسألة التي قدمت إلى الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، التي تراعي التعليقات المقدمة من الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة؛
    Les Parties et les autres entités concernées ayant soumis leur premier rapport selon une démarche reposant sur les indicateurs, certaines considérations relatives à l'application des indicateurs et la communication d'informations sur ces indicateurs figurent également dans le document ICCD/CRIC(9)/10 qui enrichit le processus itératif. UN ونظراً لأن الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة قدمت تقاريرها الأولى تبعاً لنهج يستند إلى مؤشرات، فإن بعض الاعتبارات المتعلقة بإعمال المؤشرات وبالإبلاغ على أسـاسها قد أدرجت أيضاً في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/10 بما يغذي العملية التتبعية فيما يتعلق بالتنفيذ.
    Les Parties et autres entités concernées ayant soumis leur premier rapport selon une démarche reposant sur les indicateurs, certaines considérations relatives à l'application des indicateurs et la communication d'informations sur ces indicateurs sont également présentées dans le document ICCD/CRIC(9)/10 qui enrichit le processus itératif. Table des matières UN ونظراً لأن الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة قدمت تقاريرها الأولى تبعاً لنهج يستند إلى مؤشرات، فإن بعض الاعتبارات المتعلقة بإعمال المؤشرات وبالإبلاغ على أسـاسها قد أدرجت أيضاً في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/10 بما يغذي العملية التتبعية فيما يتعلق بالتنفيذ.
    II. le processus itératif visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact UN ثانياً - العملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر
    Du fait des similitudes existant entre eux, le processus de la CDD est apparu comme le meilleur modèle à suivre pour concevoir le processus itératif. UN وبالنظر إلى أوجه التشابه بين العمليتين، فقد اعتُبرت عملية تنقيح مؤشرات التنمية المستدامة مرجعاً أمثل لتصميم العملية التكرارية.
    le processus itératif visant à développer la surveillance de l'impact et les bases de références connexes se poursuivra, et les outils permettant de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs opérationnels seront mis à jour pour le cycle de présentation de rapports de 2014. UN وسيتواصل الإجراء المتكرر المتمثل في تطوير رصد الأثر ووضع خطوط الأساس ذات الصلة، وسيجري تحديث أدوات رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنفيذية لجولة الإبلاغ 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد