ويكيبيديا

    "le produit intérieur brut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناتج المحلي الإجمالي
        
    • للناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج الإجمالي المحلي
        
    • إجمالي الناتج المحلي
        
    • بالناتج المحلي الإجمالي
        
    • والناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج الوطني الإجمالي
        
    • ناتجه المحلي الإجمالي
        
    • فإن الناتج المحلي
        
    • في الناتج المحلي الاجمالي
        
    • ازداد الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • الى الناتج المحلي الاجمالي
        
    • سجل الناتج المحلي
        
    • فالناتج المحلي الإجمالي
        
    • إلى الناتج المحلي الاجمالي
        
    Le logement représente près de 20 % de la formation de capital dans le produit intérieur brut d'un pays. UN ويمثل الإسكان ما يقرب من 20 في المائة من تكوين رأس المال في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    L'Economist Intelligence Unit a estimé le produit intérieur brut du territoire à 65,5 millions de dollars en 2013. UN وتقدر وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست أن الناتج المحلي الإجمالي لعام 2013 بلغ 65.5 مليون دولار.
    En 2012, en Slovénie, le produit intérieur brut (PIB) par habitant était de 17 171,90 euros. UN في عام 2012، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد في سلوفينيا 171.90 17 يورو.
    La part des investissements étrangers directs dans le produit intérieur brut (PIB) est parmi les plus élevées dans les pays en transition. UN وكانت نسبة الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الناتج المحلي الإجمالي من أعلى النسب في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    D'ici à 2010, le produit intérieur brut devrait avoir doublé par rapport à 2000. UN وبحلول عام 2010، من المتوقع أن يتضاعف الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بعام 2000.
    En 2003, le produit intérieur brut de la République a été supérieur de 9,2 % à celui de l'année précédente. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي للجمهورية في عام 2003 بنسبة 9.2 في المائة عما كان عليه في عام 2002.
    Selon les estimations du Fonds monétaire international, le produit intérieur brut n'a augmenté que de 0,5 % environ en valeur réelle en 2007. UN وقدّر صندوق النقد الدولي أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2007 بلغ قرابة 0.5 في المائة فقط.
    Néanmoins, l'inflation est maîtrisée et le produit intérieur brut (PIB) a augmenté. UN ومع ذلك، فإن التضخم النقدي متحكم فيه وزاد الناتج المحلي الإجمالي.
    le produit intérieur brut (PNB) par habitant est passé de 206 dollars des États-Unis en 2002 à 541 dollars des États-Unis en 2010. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد من 206 دولارات في عام 2002 إلى 541 دولاراً في عام 2010.
    Par ailleurs, si, d'une manière générale, le produit intérieur brut (PIB) et la productivité avaient progressé dans de nombreux pays, les salaires n'avaient pas suivi la même cadence. UN وعلاوة على ذلك، بينما تحسن الناتج المحلي الإجمالي والإنتاجية في عديد من البلدان، فإن الأجور لم تواكب وتيرة ذلك التحسن.
    Pour tenir compte de toutes les dimensions du développement durable, de nouveaux critères ont été proposés pour compléter ou remplacer le produit intérieur brut. UN ولإدماج جميع أبعاد التنمية المستدامة إدماجا كاملا، تم اقتراح تدابير جديدة وبديلة لتكملة مقياس الناتج المحلي الإجمالي أو تجاوزه.
    Il ne s'agira pas de simples critères de résultats (par exemple la part de l'impôt dans le produit intérieur brut), puisque les autorités fiscales ont une influence limitée sur ce genre d'étalon. UN وينبغي أن تكون هذه المؤشرات أكثر من مجرد معايير للأداء، كنسبة الضريبة إلى الناتج المحلي الإجمالي مثلاً، بما أن السلطات الضريبية لديها نفوذ محدود على هذا النوع من أساس القياس.
    le produit intérieur brut (PIB) de la région devrait s'accroître de 5 % en 2012 et de 4,8 % en 2013. UN وينتظر أن يرتفع الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة بنسبة 5 في المائة في عام 2012 وبنسبة 4.8 في المائة في عام 2013.
    le produit intérieur brut (PIB) réel a progressé de 6 % en 2009, contre 7,4 % en 2008. UN وقد نما الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 6.0 في المائة في عام 2009 مقابل 7.4 في المائة في عام 2008.
    Consciente que le produit intérieur brut n'est pas un indicateur approprié pour mesurer la dégradation de l'environnement résultant de l'activité humaine, UN وإذ تسلم بأن الناتج المحلي الإجمالي مؤشر غير كاف لقياس التدهور البيئي المترتب على الأنشطة التي يقوم بها البشر،
    Entre 1996 et 2006, le produit intérieur brut (PIB) a connu une croissance explosive, puisqu'il a été multiplié par 35 au cours de cette période. UN فبين العامين 1996 و2006 شهد البلد نمواً مضطرداً في الناتج المحلي الإجمالي الذي تضاعف 35 مرّة في خلال هذا العقد.
    Au Malawi, le produit intérieur brut (PIB) par habitant est estimé à environ 344 dollars des États-Unis. UN ويُقدر أن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في ملاوي يبلغ نحو 344 دولاراً.
    le produit intérieur brut de la Slovénie connaît une croissance stable et celle-ci figure parmi les pays en transition ayant le taux de risque le moins élevé. UN ولدى سلوفينيا نمو ثابت للناتج المحلي الإجمالي وتندرج في إطار البلدان الانتقالية مع أقل معدل للخطورة.
    le produit intérieur brut (PIB) en parité de pouvoir d'achat a atteint un montant de 92,3 milliards de dollars, contre 81,1 milliards en 2009. UN وبلغ الناتج الإجمالي المحلي من حيث تعادل القوة الشرائية 92.3 بليون دولار، مقابل 81.1 بليون دولار في عام 2009.
    En conséquence, à la fin du Programme, le produit intérieur brut (PIB) par habitant était en fait inférieur à ce qu'il était à son lancement. UN ومن جراء هذا، هبط معدل الفرد من إجمالي الناتج المحلي في نهاية البرنامج إلى أدنى مما كـان عليـــه في بدايته.
    le produit intérieur brut a reculé de 6,6 % en 2006 par rapport à 2005. UN أما الأداء الاقتصادي ممثّلا بالناتج المحلي الإجمالي في عام 2006 فقد شهد انخفاضا بنسبة 6.6 في المائة بالمقارنة مع ما سجله في عام 2005.
    Le Produit National Brut et le produit intérieur brut UN الناتج القومي الإجمالي والناتج المحلي الإجمالي
    le produit intérieur brut (PIB) augmente dans de nombreuses régions du monde. UN وقد أخذ الناتج الوطني الإجمالي في الازدياد في معظم مناطق العالم.
    Il s'agit de chiffres importants dans un pays où le produit intérieur brut annuel est évalué à 12 milliards de dollars. UN وهذا رقم كبير في بلد يقدر ناتجه المحلي الإجمالي بمبلغ 12 بليون دولار سنويا.
    Si l'on se fonde sur la parité du pouvoir d'achat, le produit intérieur brut (PIB) indien est le quatrième au monde. UN واستنادا إلى تعادل القوة الشرائية، فإن الناتج المحلي الإجمالي للهند أكبر رابع ناتج محلي إجمالي في العالم.
    Dans tous les pays où l’on s’efforce d’atteindre la croissance, la part de l’industrie dans le produit intérieur brut (PIB) augmente. UN فحيثما كانت البلدان النامية تقود السباق نحو النمو الاقتصادي، تتزايد حصة الانتاج الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي.
    le produit intérieur brut réel et le produit national brut de la Cisjordanie et de la bande de Gaza ont augmenté de 3 et 3,5 % respectivement en 1998, ce qui a permis une légère amélioration des revenus pour la première fois depuis 1994. UN وفي عام ١٩٩٨، ازداد الناتج المحلي اﻹجمالي والناتج الوطني اﻹجمالي في الضفة الغربية وقطاع غزة بالقيمة الحقيقية بنسبة ٣ و ٥,٥ في المائة، على التوالي، اﻷمر الذي زاد الدخول زيادة هامشية ﻷول مرة منذ عام ١٩٩٤.
    Le rapport entre nos échanges commerciaux et le produit intérieur brut (PIB) est presque de 300 % — le plus élevé du monde. UN ونسبة تجارتنا الى الناتج المحلي الاجمالي تبلغ تقريبا ٣٠٠ فـي المائة - وهي أعلى نسبة في العالم.
    le produit intérieur brut a toutefois enregistré l'an passé une croissance située entre 3 et 4 % UN ومع ذلك سجل الناتج المحلي اﻹجمالي نموا يتراوح بين ٣ إلى ٤ في المائة خلال العام الماضي.
    En effet, le produit intérieur brut est dominé par le secteur agricole qui, en 2003, représentait 45 % par rapport aux prix de 1995, suivi par les services avec 36 % et enfin l'industrie qui représentait 19 %. UN فالناتج المحلي الإجمالي يهيمن عليه القطاع الزراعي في الواقع، وكان في عام 2003 يمثل 45 في المائة بأسعار عام 1995، وتليه الخدمات بنسبة 36 في المائة، وأخيرا الصناعة بنسبة 19 في المائة.
    En moyenne, la part de la valeur ajoutée par l'agriculture dans le produit intérieur brut a été de 23,02 %. UN وكانت حصة القطاع من القيمة الاجمالية المضافة إلى الناتج المحلي الاجمالي تبلغ في المتوسط ٢٠,٣٢ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد