ويكيبيديا

    "le programme à long" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج الطويل
        
    • ببرنامج العمل الطويل
        
    • برنامج العمل الطويل
        
    Il est donc difficile de mettre en oeuvre le programme à long terme d'amélioration de la situation des femmes et de la famille et de protection des mères et des enfants de même que d'étendre le réseau des établissements qui veillent sur la santé des enfants. UN ولهذا السبب، توجد صعوبات في تنفيذ البرنامج الطويل اﻷجل لتحسين حالة المرأة واﻷسرة وحماية اﻷمهات واﻷطفال، وإنشاء شبكة لمؤسسات الرعاية الصحية للأطفال.
    25. Les ministres ont constaté avec satisfaction que l'Union européenne était disposée à appuyer le programme à long terme de l'EMCP en Albanie. UN ٢٥ - ورحب الوزراء باستعداد الاتحاد اﻷوروبي لتدعيم البرنامج الطويل اﻷجل لعنصر الشرطة الاستشارية المتعددة الجنسيات التابع لاتحاد غرب أوروبا في ألبانيا.
    le programme à long terme que le Japon avait élaboré depuis quelque temps en faveur des handicapés a été révisé en 1993 pour mettre particulièrement l'accent sur huit grands domaines : sensibilisation, éducation et formation, emploi, santé et médecine, protection sociale, environnement, sports et récréation, culture et coopération internationale. UN فإن البرنامج الطويل اﻷجل الذي كانت اليابان قد وضعته منذ بعض الوقت لفائدة المعوقين قد تم تنقيحه عام ١٩٩٣ للتأكيد بوجه خاص على ثمانية مجالات كبرى: التوعية، التربية والتدريب، العمالة، الصحة والطب، الرعاية الاجتماعية، البيئة، الرياضة والترفيه، الثقافة والتعاون الدولي.
    3. Groupe de travail sur le programme à long terme UN 3- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل
    4. Groupe de travail sur le programme à long terme UN 4- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل
    37. La liste de questions énumérées dans le rapport du Groupe de travail sur le programme à long terme aidera les États Membres à mieux comprendre ce que fait la CDI et leur facilitera la sélection des sujets. UN ٣٧ - ولعل قائمة المواضيع الواردة في تقرير الفريق العامل بشأن برنامج العمل الطويل اﻷجل تساعد الحكومات على أن تحسن فهم المساهمة التي قدمتها اللجنة فعلا ولعلها تسهل اختيار المواضيع.
    Je tiens à renouveler ma confiance à cette institution et confirme ma ferme intention d'aller de l'avant avec le programme à long terme sous les auspices de l'ECOSOC. UN وأحرص هنا على تجديد ثقتي في هذا الفريق وأؤكد عزمي الأكيد على المضي في البرنامج الطويل الأجل الذي يرعاه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    26. Décision No 431 du Conseil des ministres du 28 juillet 1992 concernant le programme à long terme de promotion de la condition de la femme et de la famille et de protection de la mère et de l'enfant UN ٢٦ - بشأن البرنامج الطويل اﻷجل لتحسين مركز المرأة واﻷسرة وحماية اﻷمومة والطفولة. قرار مجلس وزراء أوكرانيا صادر في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢، رقم ٤٣١.
    Un certain nombre d'autres programmes sont également lancés dans le domaine social, dont le programme à long terme consacré à la promotion de la femme et de la famille, le programme pour la protection maternelle et infantile, le programme d'éducation, le programme national de planification familiale, et le programme intégré sur les problèmes des handicapés et autres. UN ويجري أيضا تنفيذ عدد من البرامج اﻷخرى في الميدان الاجتماعي، ومن بينها البرنامج الطويل اﻷجل لتحسين مركز المرأة واﻷسرة، وبرنامج حماية اﻷمومة والطفولة، وبرنامج التعليم، والبرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة، والبرنامج المتكامل المعني بمشاكل المعوقين وغيرهم.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le programme à long terme d'aide à Haïti; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي()؛
    Le Conseil économique et social, rappelant sa résolution 2004/52 du 23 juillet 2004 sur le programme à long terme d'aide à Haïti, et en vue de réactiver le Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, a décidé : UN بالإشارة إلى قراره 2004/52 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004 بشأن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، وحتى يستأنف الفريق الاستشاري المخصص لهايتي عمله، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي:
    d) Rapport du Secrétaire général sur le programme à long terme d'aide à Haïti (E/2004/80); UN (د) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2004/80)؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur le programme à long terme d'aide à Haïti (E/2004/80); UN (د) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2004/80)؛
    Il y a lieu de souligner également que la politique nationale du genre s'inscrit dans le programme à long terme adopté par le Gouvernement pour un développement durable dans lequel la femme aura à jouer un rôle plus significatif en tant qu'actrice et bénéficiaire. UN 251 - وجدير بالذكر أيضا أن السياسة الجنسانية الوطنية تندرج في البرنامج الطويل الأجل الذي اعتمدته الحكومة للتنمية المستدامة، التي يتعين على المرأة أن تؤدي فيها دورا أكبر بصفتها مساهمة ومنتفعة.
    b) Rapport du Secrétaire général sur le programme à long terme d'aide à Haïti (E/2002/56); UN (ب) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2002/56)؛
    2. Groupe de travail sur le programme à long terme UN 2- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل
    2. Groupe de travail sur le programme à long terme 230 366 UN 2- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل 230 305
    3. Groupe de travail sur le programme à long terme 394 335 UN 3- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل 394 461
    1. Groupe de travail sur le programme à long terme de la Commission UN 1- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل
    362. Le Groupe de travail sur le programme à long terme a été reconstitué, la présidence en étant confiée à M. Pellet. UN 362- أُعيد تشكيل الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل وبقي السيد بيليه رئيساً لـه.
    1. Groupe de travail sur le programme à long terme de la Commission 439 245 UN 1- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأمد 439 198
    Le Groupe de travail a l'intention de présenter un rapport plus complet, dans lequel il précisera les sujets qu'il propose d'inclure dans le programme à long terme à la fin de l'exercice quinquennal. UN ويعتزم الفريق العامل تقديم تقرير كامل وبه الموضوعات التي يقترح إدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل في نهاية فترة السنوات الخمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد