ويكيبيديا

    "le programme a pour but" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويهدف البرنامج
        
    • ويستهدف البرنامج
        
    • وهدف البرنامج
        
    le programme a pour but de soutenir les efforts que déploie le Gouvernement pour éliminer la drogue. UN ويهدف البرنامج الى مؤازرة جهود الحكومة للقضاء على المخدرات.
    le programme a pour but de renforcer la coopération entre les Nations Unies et l'UA dans leurs domaines de compétence, conformément à leurs mandats. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجالات اختصاصهما وفقاً لولايتيهما.
    le programme a pour but de tripler le nombre de personnes qui pratiquent des activités sportives et d'accroître considérablement les moyens matériels et techniques pour développer le sport. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة عدد الأفراد الذين يشاركون في الرياضة إلى ثلاثة أضعاف.
    le programme a pour but d'obtenir les deux résultats suivants : UN ويستهدف البرنامج تحقيق النتيجتين التاليتين:
    le programme a pour but de porter aide à 240 000 personnes âgées indigentes, c'est-à-dire à toutes celles qui vivent dans un état d'extrême pauvreté. UN ويستهدف البرنامج الوصول إلى ٠٠٠ ٢٤٠ من الفقراء المسنين، وهو رقم يعادل مجموع المسنين الذين يعيشون في فقر مدقع.
    le programme a pour but d'aider les pays d'Asie centrale à resserrer leurs liens de coopération, d'en stimuler la croissance économique et d'en favoriser l'intégration à l'économie des pays d'Europe et d'Asie. UN وهدف البرنامج هو مد يد المساعدة إلى دول وسط آسيا في تعميق التعاون فيما بينها، وحفز تنميتها الاقتصادية وتكاملها في اقتصاد بلدان أوروبا وآسيا.
    le programme a pour but d'améliorer les conditions de vie des peuples autochtones et de contribuer à leur développement intégral et durable aux niveaux économique, social, culturel et environnemental. UN وهدف البرنامج هو تحسين مستوى معيشة الشعوب الأصلية في هندوراس والإسهام في تنميتها الشاملة والمستدامة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية.
    le programme a pour but d'améliorer les capacités opérationnelles des services agro-météorologiques dans le monde entier. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين القدرة العملياتية للدوائر المعنية بالأرصاد الجوية الزراعية في مختلف أنحاء العالم.
    Fondamentalement, le programme a pour but de réduire de façon draconienne l'intervention de l'État dans l'économie et prescrit donc des mesures visant à éliminer la protection de l'État à l'égard du secteur privé afin de réaliser une économie de marché libérale. UN ويهدف البرنامج بصفة أساسية إلى الحد بدرجة كبيرة من تدخل الدولة في الاقتصاد ومن ثم يوصي بخطوات ﻹزالة حماية الدولة للقطاع الخاص لصالح قيام سوق حرة.
    le programme a pour but de faciliter le rapatriement librement consenti, dans des conditions de sécurité, des personnes qui le demandent, et l'accès aux soins de santé, à l'aide judiciaire et à des services d'orientation sociale. UN ويهدف البرنامج إلى تسهيل العودة اﻵمنة والطوعية إلى الوطن لمن يطلبون ذلك، وإتاحة حصولهم على الرعاية الصحية والمساعدة والمشورة القانونيتين.
    le programme a pour but de promouvoir l'universalisation, l'application et le respect de la Convention et des Protocoles y annexés. En outre, il vise à améliorer la coopération, l'échange d'informations et les consultations entre Hautes Parties contractantes. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها واحترامها، والارتقاء بمستوى التعاون وتبادل المعلومات والتشاور فيما بين الأطراف المتعاقدة السامية.
    le programme a pour but de faire prendre conscience aux communautés locales de la précarité de la diversité biologique dans les zones de forêts ombrophiles et de protéger neuf régions orientales identifiées comme écologiquement vulnérables. UN ويهدف البرنامج إلى توعية المجتمعات المحلية بشأن هشاشة التنوع البيولوجي في مناطق الغابات المطيرة وحماية تِسع مناطق في الناحية الشرقية حددت بوصفها مناطق حساسة من الناحية البيئية.
    le programme a pour but de préserver et d'améliorer la santé moyennant des mesures et activités de prévention primaires, secondaires ou tertiaires, selon le cas. UN ويهدف البرنامج إلى المحافظة على الصحة وتحسينها بتطبيق تدابير وأنشطة بشأن الوقاية الأولية والثانوية والثالثية استناداً إلى الأدلة.
    le programme a pour but de réaliser des " évaluations des risques " pour identifier les types de conteneurs utilisés dans le commerce mondial qui présentent le plus de risques et sélectionner en vue d'une inspection les conteneurs soupçonnés d'être utilisés pour le trafic illicite. UN ويهدف البرنامج إلى إجراء " تقييمات للاحتمالات " لتحديد الحاويات التي يحتمل احتمالا كبيرا أن تستخدم في الاتجار غير المشروع خلال سلسلة الإمدادات التجارية العالمية، واختيار الحاويات المشتبه بأنها تُستخدم للاتجار غير المشروع، من أجل إجراء تفتيش مادي عليها.
    Considérant que le recensement de la population et des logements constitue l'une des principales sources de données permettant de garantir l'efficacité de la planification du développement et l'objectivité des décisions, le programme a pour but premier de veiller à ce chaque État Membre procède à un recensement au moins une fois entre 2005 et 2014, et en diffuse largement les résultats. UN ويقر البرنامج بأن تعداد السكان والمساكن يعتبر أحد المصادر الرئيسية للبيانات اللازمة لوضع خطط إنمائية فعالة واتخاذ قرارات موضوعية. ويهدف البرنامج العالمي لعام 2010 على وجه الخصوص إلى كفالة قيام كل دولة عضو بإجراء تعداد للسكان والمساكن مرة واحدة على الأقل خلال الفترة التي تمتد من عام 2005 إلى عام 2014، وبنشر النتائج على نطاق واسع.
    le programme a pour but d'encourager l'entrepreneuriat et la création d'emplois dans les petites et moyennes entreprises orientées vers l'exportation et les technologies de l'information et de la communication. UN ويستهدف البرنامج تشجيع إنشاء الأعمال الحرة وخلق وظائف في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم الموجهة نحو التصدير والوصول إلى منتجات قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    le programme a pour but d'encourager l'entreprenariat et la création d'emplois dans les petites et moyennes entreprises orientées vers l'exportation et les technologies de l'information et de la communication. Ces mesures ont pour but de renforcer la compétitivité des bénéficiaires du programme sur le marché du travail et de favoriser la création d'emplois. UN ويستهدف البرنامج تشجيع إنشاء الأعمال الحرة وخلق وظائف في الشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم الموجهة نحو التصدير وتُنتج منتجات قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما يُكسب الأشخاص الذين يشملهم هذا البرنامج قدرة أكبر على التنافس في سوق العمل ويؤدي إلى خلق فرص عمل جديدة.
    le programme a pour but d'identifier les victimes de la traite des personnes et l'exécution en est assurée par le Ministère de l'intérieur avec le concours du groupe de détection du crime organisé de la Police tchèque ainsi que d'organisations non gouvernementales. UN ويستهدف البرنامج تعريف ضحايا الاتجار بالأشخاص، وتنفذه وزارة الداخلية بالتعاون مع وحدة شرطة الجمهورية التشيكية للكشف عن الجريمة المنظمة ومع المنظمات غير الحكومية().
    le programme a pour but de préserver la supériorité qualitative des États-Unis pour ce qui est des capacités de guerre nucléaire de 2020 à 2040. UN وهدف البرنامج هو المحافظة على التفوق النوعي للولايات المتحدة من حيث قدرتها على القتال النووي خلال الفترة الزمنية 2020-2040.
    le programme a pour but de préserver la supériorité qualitative des États-Unis pour ce qui est des capacités de guerre nucléaire de 2020 à 2040. UN وهدف البرنامج هو المحافظة على التفوق النوعي للولايات المتحدة من حيث قدرتها على القتال النووي خلال الفترة الزمنية 2020-2040.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد