Si le programme continue de fournir une assistance selon les mêmes modalités, le Secrétaire général indique qu'une importance plus grande est accordée au partage des données d'expérience et du savoir entre les pays et les régions, en particulier dans le cadre de la coopération Sud-Sud et de l'établissement de réseaux d'échange du savoir pour entretenir les liens de coopération entre les pays (A/66/6 (Sect. 23), par. 23.1, 23.4 et 23.5). | UN | ومع أن البرنامج لا يزال يقدم المساعدة من خلال الطرائق ذاتها فإن الأمين العام يشير إلى أن التركيز ما برح يزداد على تقاسم الخبرات والمعارف عبر البلدان والمناطق، لا سيما من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبناء شبكات المعارف بهدف المساعدة على استبقاء التعاون المشترك بين البلدان (انظر الفقرات 23-1 و 23-4 و 23-5 من الوثيقة (A/66/6 (Sect. 23)). |
le programme continue à participer à l'étude de faisabilité susvisée. | UN | ويواصل البرنامج مساهمته في دراسة الجدوى المشار اليها أعلاه. |
le programme continue de s'étendre et l'Office est à présent reconnu comme l'organisme chef de file à l'appui des poursuites en cas de piraterie. | UN | ويواصل البرنامج توسعه، وصار للمكتب قاعدة راسخة كوكالة رائدة في دعم إجراءات ملاحقة أعمال القرصنة قضائيا. |
le programme continue de fonctionner conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولا يزال البرنامج يعمل في اطار نظام اﻷمم المتحدة المالي وقواعدها المالية. |
En outre, le programme continue de coordonner et d'appuyer 13 programmes pour des mers régionales, dont 9 sont fondés sur des conventions régionales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل البرنامج تنسيق ودعم ١٣ برنامجا بحريا اقليميا، تستند تسعة منها إلى اتفاقيات اقليمية. |
Le Secrétaire général se félicite que le programme continue de contribuer à perfectionner les compétences des États Membres - notamment des pays en développement - dans le domaine du désarmement, et à faire prendre davantage conscience de l'importance et des avantages du désarmement et à mieux faire comprendre les préoccupations de la communauté internationale dans ce domaine et dans celui de la sécurité. | UN | ويشعر الأمين العام بارتياح لاستمرار البرنامج في الإسهام في تحسين الدراية الفنية في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما في البلدان النامية، وفي زيادة الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح وكذلك في زيادة تفهم الشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
le programme continue de privilégier la coopération avec les États Membres au niveau régional, au titre de la création des centres et du réseau et de l'appui à leur fournir. | UN | ويواصل البرنامج التشديد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيد الاقليمي بهدف انشاء ودعم المراكز والشبكة. |
le programme continue de privilégier au niveau régional la coopération avec les États Membres pour créer ou soutenir les centres et le Réseau. | UN | ويواصل البرنامج التشديد على التعاومن مع الدول الأعضاء على الصعيد الاقليمي بهدف انشاء ودعم المراكز والشبكة. |
le programme continue à promouvoir la mise en place et le renforcement d'organismes de coordination tels la Commission pour le secours et la reconstruction en Éthiopie et le Groupe de coordination de l'aide alimentaire au Malawi. | UN | ويواصل البرنامج تشجيعه على إقامة وتعزيز هيئات التنسيق، مثل لجنة اﻹغاثة وإعادة التأهيل في اثيوبيا ووحدة لتنسيق المساعدات الغذائية في ملاوي. |
le programme continue de contribuer à désamorcer les conflits dans les quartiers et les camps de déplacés pauvres et en proie à la violence. | UN | ولا يزال البرنامج يقوم بدور مفيد في نزع فتيل النزاعات في الأحياء الفقيرة المتضررة من العنف وفي مخيمات المشردين داخليا. |
le programme continue de donner d'excellents résultats. | UN | ولا يزال البرنامج يُحقق نجاحا كبيرا نحو بلوغ هذا الهدف. |
le programme continue de montrer qu'il est en mesure d'apporter une aide et de susciter des retombées telles que la création de l'Association des industries du cuir d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe. | UN | ولا يزال البرنامج يبرهن على مقدرته في تقديم المساعدة وحفز نواتج فرعية جديدة مثل انشاء اتحاد الصناعات الجلدية لشرقي افريقيا وجنوبيها. |
Dans ce contexte, le programme continue de participer à toutes les réunions d'intérêt commun. | UN | وفي هذا السياق، يواصل البرنامج المشاركة في جميع الاجتماعات ذات الاهتمام المشترك. |
Le Secrétaire général se félicite que le programme continue de contribuer à perfectionner les compétences des États Membres - notamment des pays en développement - dans le domaine du désarmement, et à faire mieux prendre conscience de l'importance et des avantages du désarmement et à mieux faire comprendre les préoccupations de la communauté internationale dans ce domaine et dans celui de la sécurité. | UN | ويشعر الأمين العام بالاغتباط لاستمرار البرنامج في تعزيز الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، وتشجيع زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وفوائده، والمساهمة في زيادة فهم الشواغل التي تراود المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |