De plus, la formation en agriculture et dans d'autres activités génératrices de revenus est assurée par le programme d'éducation non formelle, qui connaît un taux de participation élevé chez les femmes rurales. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري عن طريق برنامج التعليم غير الرسمي التدريب على الزراعة وغيرها من الأنشطة المدرة للدخل، ويتمتع هذا البرنامج بمعدل عال من المشاركة من جانب النساء الريفيات. |
le programme d'éducation non formelle a été lancé au début des années 1990 dans le but d'éliminer l'analphabétisme. | UN | 123- بدأ تنفيذ برنامج التعليم غير الرسمي في أوائل تسعينات القرن الماضي بهدف استئصال الأمية. |
111. le programme d'éducation non formelle a été lancé au début des années 90 avec pour objectif l'élimination de l'analphabétisme. | UN | 111- طُبق برنامج التعليم غير الرسمي في أوائل التسعينات بهدف القضاء على الأمية. |
344. le programme d'éducation non formelle repose sur les principes suivants: | UN | 344- ويرتكز برنامج التعليم غير الرسمي على المبادئ التالية: |
Malgré l'écart qui continue de se creuser entre l'alphabétisation des femmes et celle des hommes, il y aura plus de progrès dans un avenir proche, avec la tendance qui consiste à inscrire de plus en plus de filles dans le primaire et à poursuivre le programme d'éducation non formelle. | UN | وعلى الرغم من وجود فجوة مستمرة في التعليم بالنسبة للإناث، من المنتظر إحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب بسبب تزايد تسجيل البنات في المدارس الابتدائية واستمرار برنامج التعليم غير الرسمي. |
En dehors d'apprendre aux femmes à lire et à compter, le programme d'éducation non formelle les autonomise. | UN | 227- ويؤدي برنامج التعليم غير الرسمي إلى تمكين المرأة بالإضافة إلى تعليمها القراءة والكتابة والحساب. |
le programme d'éducation non formelle s'est poursuivi avec les cours d'alphabétisation de base (1 an) et les cours post-alphabétisation (9 mois). | UN | 223- برنامج التعليم غير الرسمي استمر بدورة للتعليم الأساسي ( 1 سنة ) ودورة لما بعد التعليم الأساسي (9 أشهر). |
le programme d'éducation non formelle constitue une méthode efficace d'alphabétisation de base et d'enseignement de compétences pratiques aux adultes, en particulier dans les zones rurales. | UN | 98- ويمثل برنامج التعليم غير الرسمي أسلوباً فعالاً لتوفير المهارات الأساسية لتعلم القراءة والكتابة والمهارات الوظيفية للسكان البالغين، لا سيما في المناطق الريفية. |
342. le programme d'éducation non formelle a été institué depuis 1997/98 en vue d'intégrer les enfants âgés de 9 à 15 ans qui n'ont jamais fréquenté l'école ou l'ayant précocement quittée. | UN | 342- أنشئ برنامج التعليم غير الرسمي منذ السنة الدراسية 1997/1998 بغية إدماج الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين تسع سنوات وخمس عشرة سنة، الذين لم يذهبوا إلى المدرسة قط أو الذين تركوا المدرسة قبل الأوان. |