ويكيبيديا

    "le programme d'études" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج الدراسات
        
    • المقرر الدراسي
        
    • برنامج الدراسة
        
    • البرنامج الدراسي
        
    • في المنهج الدراسي
        
    • وبرنامج الدراسات
        
    • منهاج التربية
        
    • منهج الحد
        
    • برنامج دراسات
        
    ix) le programme d'études comparatives sur l'intégration régionale (UNU/CRIS), Bruges (Belgique). UN ' 9` برنامج الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي، التابع للجامعة، في بروجيس، بلجيكا.
    le programme d'études est toujours divisé en trois parties. UN ولا يزال برنامج الدراسات مقسما إلى ثلاثة أجزاء.
    le programme d'études est toujours divisé en trois parties. UN ولا يزال برنامج الدراسات مقسما إلى ثلاثة أجزاء.
    le programme d'études prendra en compte diverses traditions culturelles et sera axé sur la formation aux enquêtes en fonction des pays. UN وسيشمل المقرر الدراسي تقاليد ثقافية متنوعة وسيركِّز على التدريب في مجال التحقيقات القطرية المخصصة.
    le programme d'études indépendantes offre tous les ans des cours de niveaux primaire et secondaire à environ 5 500 Manitobains. UN ٠٣٨- ويقدم برنامج الدراسة المستقلة دورات التعليم الابتدائي والثانوي إلى نحو ٠٠٥ ٥ شخص من أبناء مانيتوبا سنويا.
    Pour ces personnes, le programme d'études dure trois ans. UN ويستغرق البرنامج الدراسي بالنسبة لهؤلاء الطلبة ثلاث سنوات.
    On a donc inclus un programme d'apprentissage de l'informatique dans le programme d'études de l'année d'orientation professionnelle. UN ولهذا السبب، أدرج برنامج للتدريب في مجال الكومبيوتر في المنهج الدراسي من أجل سنة توجيه العمل.
    le programme d'études a continué de comprendre trois volets. UN ولا يزال برنامج الدراسات منظما في ثلاثة أجزاء.
    Dans le programme d'études commerciales, la répartition entre les sexes et plus égale. UN وفي برنامج الدراسات التجارية يوجد توزيع أكثر تساوياً بين الجنسين.
    le programme d'études a continué de comprendre trois parties. UN ولا يزال برنامج الدراسات منظما في ثلاثة أجزاء.
    le programme d'études a continué de comprendre trois parties. UN ولا يزال برنامج الدراسات ينظم في ثلاثة أجزاء.
    le programme d'études par pays des États-Unis, destiné à renforcer les capacités humaines et institutionnelles, a concerné 55 pays. UN وشمل برنامج الدراسات القطرية التابع للولايات المتحدة ٥٥ بلداً، بهدف بناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    Elle a également décidé que le programme d'études devrait s'étendre aux problèmes rencontrés par le Département du fait de ses responsabilités relatives aux catastrophes. UN وتقرر في الاجتماع أيضا أنه ينبغي أن يغطي برنامج الدراسات المسائل الناجمة من مسؤوليات اﻹدارة في ميدان الكوارث.
    le programme d'études comporte toujours trois parties. UN ولا يزال برنامج الدراسات مقسما إلى ثلاثة أجزاء.
    Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges. UN وقُدمت مساهمات أيضاً في وضع المقرر الدراسي للمعهد الوطني للدراسات القضائية الذي يدرب القضاة و المدعين العامين.
    Un cours facultatif sur la prévention de la traite des personnes a été incorporé dans le programme d'études de l'académie pour l'année scolaire 2010 et depuis lors, ce cours est enseigné chaque année pour une vingtaine d'heures à l'intention des élèves de troisième année. UN وأدخل في المقرر الدراسي للأكاديمية في العام الدراسي 2010 دورة تدريبية اختيارية عن موضوع " منع الاتجار بالأشخاص " . ومنذ ذلك الوقت تدرَّس مواد هذه الدورة لطلاب السنة الثالثة في 20 ساعة من المحاضرات.
    le programme d'études indépendantes et le programme d'études faisant intervenir des enseignants, qui relèvent l'un et l'autre du Service de l'enseignement à distance, offrent diverses possibilités aux étudiants. UN ويوفﱢر برنامج الدراسة المستقلة وبرنامج التعلم بواسطة معلم في وحدة التعلم عن بعد فرصا للطلبة.
    1272. Les écoles étaient pour la plupart fermées pendant les hostilités, ce qui a perturbé le programme d'études. UN 1272- وكانت المدارس مغلقة بشكل عام طوال مدة الأعمال العدائية، مما أدى إلى تعطيل برنامج الدراسة.
    Des cours sur les droits de l'homme figurent dans le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, et il a été organisé à l'intention des membres de l'appareil judiciaire de nombreux séminaires de formation. UN ويتضمن البرنامج الدراسي للمدرسة الوطنية للقضاة مقررات ذات صلة بحقوق الإنسان بينما نُظم عدد كبير من الحلقات التدريبية لفائدة أعضاء السلطة القضائية.
    Un module similaire est en cours d'élaboration pour le programme d'études médicales en coordination avec l'association des facultés de médecine des Philippines. UN ويجرى استحداث نموذج آخر لإدماجه في المنهج الدراسي الطبي بالتنسيق مع رابطة كليات الفلبين الطبية.
    Le plan de gestion pour 1992 du Bureau régional pour l'Afrique a été dans son ensemble conçu en fonction des principaux objectifs du nouveau Programme, notamment la mise en place de la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique et le programme d'études prospectives nationales à long terme. UN وكانت خطة إدارة المكتب اﻹقليمي لافريقيا لعام ١٩٩٢ ترتبط، في مجملها، باﻷهداف الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا، بما في ذلك تنفيذ مؤسسة بناء القدرات الافريقية، وبرنامج الدراسات الوطنية للمنظور الطويل اﻷجل.
    le programme d'études de cette matière comprend trois volets : Moi-même, Moi-même et les autres et Moi-même et le monde. UN ويجري تقديم فحوى منهاج التربية الاجتماعية والشخصية والصحية في ثلاثة أفرع هي: أنا، وأنا والآخرون، وأنا والعالم الأوسع نطاقا.
    le programme d'études minimum a pour finalité ultime de créer un système de valeurs éducatives propre à stimuler l'épanouissement du potentiel de l'élève sans saper les principes de la solidarité et de la coopération. UN إن غاية منهج الحد الأدنى الوطني هي تنمية عقلية تربوية تحفز نمو طاقات الطلبة، دون تقويض مبدأ التضامن والتعاون.
    Ralph Ochan a ensuite été pendant un an assistant de recherche pour le programme d'études océaniques de l'Université Dalhousie. UN وقضى بعد ذلك سنة كمساعد باحث في برنامج دراسات المحيطات في جامعة دلهاوزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد