ويكيبيديا

    "le programme d'action de beijing" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منهاج عمل بيجين
        
    • ومنهاج عمل بيجين
        
    • برنامج عمل بيجين
        
    • لمنهاج عمل بيجين
        
    • منهاج العمل
        
    • منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
        
    • منهاج عمل بيجينغ
        
    • بمنهاج عمل بيجين
        
    • خطة عمل بيجين
        
    • منهاج بيجين
        
    • بيجين من
        
    • بيجين ومنهاج العمل
        
    • برنامج عمل بيجينغ
        
    Ce principe a été réitéré par le Programme d'action de Beijing de 1995. UN وقد تكرر الإعراب عن هذا المفهوم في منهاج عمل بيجين لعام 1995.
    La présente partie est consacrée aux autres recommandations et aux objectifs stratégiques pertinents énoncés dans le Programme d'action de Beijing. UN ويعالج هذا الجزء من التقرير التوصيات والأهداف الاستراتيجية المتبقية الواردة في منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بجزر فوكلاند.
    Elles ont notamment de graves répercussions dans nombre des domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing. UN وعلى وجه الخصوص، فإن هناك نتائج خطيرة في الكثير من المجالات المحددة في منهاج عمل بيجين.
    Chaque ministère se voit confier des tâches basées, notamment, sur le Programme d'action de Beijing et sur la Stratégie de la Commission européenne pour l'égalité des chances. UN وتكلف كل وزارة بمهام ترتكز بالأخص على منهاج عمل بيجين واستراتيجية المفوضية الأوروبية بشأن المساواة بين النساء والرجال.
    La Déclaration et le Programme d'action de Beijing mettent en avant la détermination des États à empêcher et éliminer toutes les formes de violence faites aux femmes et aux filles. UN وقد تأكد في إعلان ومنهاج عمل بيجين إصرار الدول على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والقضاء على هذه الأشكال.
    le Programme d'action de Beijing constate que la violence contre les femmes fait obstacle au développement, à la paix et à l'égalité. UN ويقر منهاج عمل بيجين بأن العنف ضد المرأة يمثل عقبة أمام تحقيق المساواة والتنمية والسلام.
    le Programme d'action de Beijing a mis cette nécessité en relief de la manière suivante : UN ويبرز منهاج عمل بيجين هذه الحاجة من خلال ما يلي:
    le Programme d'action de Beijing définit la violence à l'égard des femmes comme un obstacle à l'égalité, au développement et à la paix. UN ويعرِّف منهاج عمل بيجين العنف ضد المرأة على أنه عقبة أمام تحقيق المساواة والتنمية والسلام.
    À l'heure actuelle, 30 États des États-Unis sont membres de ce réseau qui modèle ses activités de plaidoyer sur le Programme d'action de Beijing. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت 30 من الولايات في الولايات المتحدة الأعضاء في الشبكة تتخذ من منهاج عمل بيجين إطارا للدعوة.
    La < < World Youth Alliance > > compte définir et proposer des améliorations en ce qui concerne le Programme d'action de Beijing, dans la perspective du principe de dignité de l'être humain. UN وسيعد التحالف العالمي للشباب تحليلاً ويقترح تحسينات لتنفيذ منهاج عمل بيجين في ظل الكرامة الإنسانية.
    La troisième partie comprend les progrès réalisés dans les 12 domaines critiques définis par le Programme d'action de Beijing. UN ويشمل الجزء الثالث التقدم المحرز في المجالات الحرجة اﻟ 12 التي حددها منهاج عمل بيجين.
    La Section 3 des directives énonce clairement le mode opératoire pour la mise en œuvre des 12 domaines critiques adoptés par le Programme d'action de Beijing. UN ويوضِّح الجزء الثالث من المبادئ التوجيهية طريقة العمل لتنفيذ المجالات الإثني عشر الحرجة التي اعتمدها منهاج عمل بيجين.
    le Programme d'action de Beijing a influé sur la façon d'organiser les plans pour l'égalité des chances, par domaine et lignes d'action. UN وقد شدد منهاج عمل بيجين على كيفية تقسيم خطط تكافؤ الفرص وذلك بحسب المجالات وخطوط العمل.
    De même, le Programme d'action de Beijing le souligne en : UN وكذلك، يبرز منهاج عمل بيجين هذه الحاجة من خلال ما يلي:
    le Programme d'action de Beijing le souligne en : UN ويبرز منهاج عمل بيجين هذه الحاجة فيما يلي:
    le Programme d'action de Beijing parle de leur droit à l'information, à des possibilités et à une aide. UN يتكلم منهاج عمل بيجين عن حقها في تقديم المعلومات والفرص والمساعدة.
    Comme indiqué dans le Programme d'action de Beijing, les causes premières des désavantages liés au sexe et de l'oppression sexiste tiennent aux mentalités et aux normes sociales, ainsi qu'aux structures du pouvoir. UN ويكمن السبب الجذري للحرمان والقهر الجنساني في المواقف والأعراف الاجتماعية وهياكل السلطة، كما ورد في منهاج عمل بيجين.
    Cette amélioration de l'espérance de vie des femmes est un indicateur de meilleur traitement des femmes et des filles et un résultat notable identifié par le Programme d'action de Beijing. UN وذلك التحسن في طول عمر المرأة مؤشر على تحسن معاملة النساء والفتيات ونتيجة قيمة محددة في منهاج عمل بيجين.
    L'Assemblée générale a approuvé, lors de sa cinquantième session, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. UN وقد أقرت الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Par ailleurs, l'Institut s'efforce de mettre en oeuvre le Programme d'action de Beijing en mettant au point des programmes visant à lutter contre les stéréotypes sexosociaux. UN ويعمل المعهد أيضا على تنفيذ برنامج عمل بيجين بتصميم برامج لمكافحة المفاهيم المقولبة عن المرأة.
    En Argentine, la commission spéciale sur le Programme d'action de Beijing a élaboré une nouvelle phase d'activités pour tenir compte des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ففي الأرجنتين، أعدت اللجنة المخصصة لمنهاج عمل بيجين مرحلة جديدة من الأنشطة لوضع الأهداف الإنمائية للألفية في الاعتبار.
    Il a aussi été acquis que le Programme d'action de Beijing offrait un cadre global pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement en tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN وتأكد أيضا أنّ منهاج العمل هذا يوفر توجيهات شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة تستجيب لاحتياجات المرأة.
    1998/12 Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d'action de Beijing UN الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة بشأن مجالات الاهتمام الأساسية المحددة في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Le Gouvernement ouzbek entend mettre en œuvre le Programme d'action de Beijing et il organisera des activités pour en marquer le quinzième anniversaire en 2010. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بتنفيذ منهاج عمل بيجينغ وستنظم مناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة في عام 2010.
    Son travail est guidé par le Programme d'action de Beijing et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ويسترشد عملها بمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Les projets pour l'an 2000 porteront sur les quatre domaines essentiels qui relèvent de la compétence du HCR et qui ont été définis dans le Programme d'action de Beijing. UN وستُعالج مشاريع المفوضية لعام 2000 للمجالات الأربعة الحاسمة التي تهم المفوضية حسبما عُرضت في خطة عمل بيجين.
    le Programme d'action de Beijing demeure le cadre stratégique le plus complet qui ait été créé au niveau mondial en vue de la pleine réalisation de l'égalité des sexes, des droits fondamentaux de la femme et de l'autonomisation des femmes et des filles. UN 4 - ويظل منهاج بيجين هو الإطار السياسي العالمي الأكثر شمولاً من أجل التحقيق الكامل للمساواة بين الجنسين، وإعمال حقوق الإنسان للمرأة وتمكين المرأة والفتاة.
    Les mécanismes de la condition féminine, comme prévu dans le Programme d'action de Beijing, étaient conçus de manière à pouvoir fonctionner efficacement : UN ويتوافق ذلك مع ما هو منصوص عليه في منهاج عمل بيجين من خطوات ضرورية تساعد آليات النهوض بالمرأة على العمل بفعالية، وهي:
    Elle a activement participé à la diffusion d'information sur la Déclaration et le Programme d'action de Beijing à Bélarus. UN وساهمت بنشاط في نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل في بيلاروس.
    le Programme d'action de Beijing envisage dans le détail les moyens dont on peut parvenir à une participation équitable des femmes. UN ويتناول برنامج عمل بيجينغ بصورة شاملـة الطرق والوسائل الكفيلـة بتحقيق المشاركة المتساوية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد