ويكيبيديا

    "le programme décennal de renforcement des capacités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج العشري لبناء قدرات
        
    • البرنامج العشري لبناء القدرات
        
    • بالبرنامج العشري لبناء قدرات
        
    • برنامج العشر سنوات لبناء قدرات
        
    On a examiné le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine et redynamisé sa mise en œuvre. UN وتم استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، مما أعطى دفعة جديدة لتنفيذ البرنامج.
    Les participants à la réunion ont réaffirmé que, en Afrique, les groupes thématiques devaient axer davantage leur action sur le Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et aligner leurs activités sur ledit Programme. UN وفي أفريقيا، شدد الاجتماع على ضرورة زيادة تركيز المجموعات على البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، ومواءمة أنشطتها مع هذا البرنامج.
    Il avait également été entrepris de revoir le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine pour veiller à ce qu'il soit intégralement mis en œuvre, compte tenu des domaines d'action prioritaires de l'Union africaine et de son programme NEPAD. UN ويجري أيضا استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بهدف كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج مع الأخذ بعين الاعتبار المجالات ذات الأولوية للاتحاد الأفريقى وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    Lors de leurs différentes réunions consultatives, le CPS et le Conseil de sécurité ont régulièrement souligné l'importance que revêt le Programme décennal de renforcement des capacités. UN وأكد مجلس السلام والأمـن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في اجتماعاتهما التشاورية المختلفة مراراً أهمية البرنامج العشري لبناء القدرات.
    le Programme décennal de renforcement des capacités sera examiné et évalué à la fin de l'année. UN وسيجري استعراض وتقييم البرنامج العشري لبناء القدرات في نهاية هذا العام.
    Le groupe thématique a établi un plan de travail conjoint UA/NEPAD-ONU/UNICEF comprenant des prestations spécifiques alignées sur les priorités de l'UA/NEPAD pour 2007, dictées par le Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN وقد أعدت هذه المجموعة خطة عمل مشتركة بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة/ اليونيسيف، تدمج أهدافاً محددة قابلة للتحقيق تتواكب مع أولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابعة للاتحاد الأفريقي لعام 2007، وتسترشد بالبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    10. Souligne également qu'il importe d'exécuter le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine en privilégiant surtout la paix et la sécurité, et en particulier la mise en place de la Force africaine d'intervention de l'Union africaine ; UN 10 - يشدد على أهمية تنفيذ برنامج العشر سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بالتركيز أساسا على السلام والأمن، وبخاصة بدء تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية؛
    Les États Membres devraient également user de l'appui renforcé du système des Nations Unies pour réaliser le Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN كما ينبغي للبلدان الأعضاء الاستفادة من الدعم القوي من منظومة الأمم المتحدة في حملة من أجل تحقيق البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    La durée de vie du bureau serait donc déterminée non seulement par le Programme décennal de renforcement des capacités, mais encore par la continuité des autres mandats, sous réserve d'une décision future des organes délibérants. UN وتبعا لذلك، فإن تحديد عمر المكتب المتوقع لا يستند إلى البرنامج العشري لبناء قدرات وحسب، وإنما يستند أيضا إلى استمرارية الولايات الأخرى، رهنا بقرارات الهيئات التشريعية في المستقبل.
    L'Équipe contribuerait, par ailleurs, au partenariat qui se développe avec l'Union africaine en matière d'appui à la médiation, comme prévu explicitement par le Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN وفضلا عن ذلك، سيسهم في تعزيز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي في مجال دعم الوساطة، وفقا للتكليف الصريح الصادر من البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    B. le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine 4 UN باء- البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي 4
    B. le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine UN باء- البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    Depuis son adoption, le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine a contribué à renforcer la collaboration entre l'ONU et l'Union africaine et à consolider le partenariat stratégique qui les lie. UN ومنذ اعتماد البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، ساعد البرنامج في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتمتين الشراكة الاستراتيجية بين المنظمتين.
    Le groupe a poursuivi la mise en œuvre de son plan d'action 2010-2012, qui a été aligné sur le Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN 48 - واستمرت المجموعة في تنفيذ خطة عملها للفترة 2010-2012، والموضوعة بما يتماشى مع البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Comme le rapport du Secrétaire général sur le Programme décennal de renforcement des capacités nous le rappelle, l'ONU et l'Union africaine, de concert avec les communautés économiques régionales, ont mené des activités préventives de diplomatie et de maintien de la paix en vue de régler des crises partout en Afrique. UN وكما يذكرنا بذلك تقرير الأمين العام عن البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، قامت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، إلى جانب الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بأنشطة في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام من أجل تسوية الأزمات في جميع أنحاء أفريقيا.
    Parmi les mécanismes de coopération existants, on peut citer le Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine chargée des questions de paix et de sécurité. UN وتشمل آليات هذا التعاون البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، والاجتماعات الرفيعة المستوى ومؤتمرات القمة، علاوة على فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن.
    C'est ainsi qu'en novembre 2006, Kofi Annan, alors Secrétaire général des Nations Unies, et Alpha Oumar Konaré, alors Président de la Commission de l'UA, ont signé la Déclaration sur le Renforcement de la coopération Nations Unies-Union africaine : Cadre pour le Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN ففي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقع كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك وألفا عمر كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد حينئذ، على إعلان في أديس أبابا بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    le Programme décennal de renforcement des capacités vient donc consolider une coopération mutuellement bénéfique entre l'UA et l'ONU car chacune tire parti des avantages comparatifs qu'offre l'autre. UN وبالتالي، فإن البرنامج العشري لبناء القدرات يعزز تعاونا يحقق منفعة متبادلة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بما أن كل طرف يستفيد من المزايا النسبية للطرف الآخر.
    Paix et sécurité le Programme décennal de renforcement des capacités pour l’Union africaine, qui est fondé sur les priorités dégagées par la Commission de l’UA et la politique de paix et sécurité UN البرنامج العشري لبناء القدرات - الاتحاد الأفريقي، القائم على أساس الأولويات التي عينتها مفوضية الاتحاد الأفريقي وسياسة الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, qui est fondé sur les priorités dégagées par la Commission de l'UA et la politique de paix et sécurité de l'UA. UN البرنامج العشري لبناء القدرات - الاتحاد الأفريقي، القائم على أساس الأولويات التي عينتها مفوضية الاتحاد الأفريقي وسياسة الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    d) Le secrétariat a déployé également des efforts considérables concernant le Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA, qui doit faire l'objet d'un examen conformément à la Déclaration sur le Renforcement de la coopération entre l'ONU et l'Union africaine. UN (د) كما بذلت الأمانة جهودا كبيرة فيما يتعلق بالبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، الذي سوف يجري استعراضه على النحو المنصوص عليه في الإعلان.
    10. Souligne également qu'il importe de mettre en œuvre le Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine en privilégiant surtout la paix et la sécurité, et, en particulier, la mise en place de la force d'intervention de l'Union africaine; UN 10 - يؤكد على أهمية تنفيذ برنامج العشر سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بالتركيز أساسا على السلام والأمن، ولا سيما بدء تشغيل القوة الاحتياطية للاتحاد الأفريقي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد