Elle a noté que le programme de pays proposé pour la Chine était le fruit de trois années de consultations et de négociations entre le Gouvernement et le Fonds. | UN | ولاحظت أن البرنامج القطري المقترح للصين جاء نتيجة ثلاث سنوات من المشاورات والمفاوضات بين الحكومة والصندوق. |
Il a noté que le programme de pays proposé s'inspirait des résultats obtenus par le passé et d'objectifs auxquels on devrait pouvoir parvenir. | UN | وأشار إلى أن البرنامج القطري المقترح يستند إلى إنجازات تحققت في السابق وإلى أهداف مقترحة قابلة للتحقيق. |
Elle a noté que le programme de pays proposé pour la Chine était le fruit de trois années de consultations et de négociations entre le Gouvernement et le Fonds. | UN | ولاحظت أن البرنامج القطري المقترح للصين جاء نتيجة ثلاث سنوات من المشاورات والمفاوضات بين الحكومة والصندوق. |
174. Plusieurs orateurs ont commenté le programme de pays proposé pour le Brésil. | UN | ١٧٤ - وعلق عدد من المتكلمين على البرنامج القطري المقترح للبرازيل. |
Des délégations ont souligné que le programme de pays proposé était axé sur les besoins non satisfaits des enfants et des femmes, notamment la réduction des taux de mortalité maternelle et infantile (TMI). | UN | وأفادت وفود أخرى أن البرنامج القطري المقترح يُركّز على تلبية الاحتياجات التي تفتقر إليها النساء والأطفال، ولا سيما خفض معدل وفيات الأمهات ومعدل وفيات الرضّع. |
Des délégations ont souligné que le programme de pays proposé était axé sur les besoins non satisfaits des enfants et des femmes, notamment la réduction des taux de mortalité maternelle et infantile (TMI). | UN | وأفادت وفود أخرى أن البرنامج القطري المقترح يُركّز على تلبية الاحتياجات التي تفتقر إليها النساء والأطفال، ولا سيما خفض معدل وفيات الأمهات ومعدل وفيات الرضّع. |
le programme de pays proposé facilitera la concrétisation de la Strategic Vision 2025, qui vise à faire du Yémen un pays à revenu moyen d'ici à 2025 et à améliorer son capital en ressources humaines. | UN | وسيُسهم البرنامج القطري المقترح في الرؤية الاستراتيجية، 2025، التي ترمي إلى جعل اليمن بلدا متوسط الدخل بحلول عام 2025 وإلى إثراء رأس المال من الموارد البشرية. |
130. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Nicaragua (DP/FPA/CP/140). | UN | ١٣٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لنيكاراغوا )(DP/FPA/CP/140. |
130. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Nicaragua (DP/FPA/CP/140). | UN | ١٣٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لنيكاراغوا )(DP/FPA/CP/140. |
130. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Nicaragua (DP/FPA/CP/140). | UN | ١٣٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لنيكاراغوا )(DP/FPA/CP/140. |
149. La Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a relevé que le programme de pays proposé était très ciblé et s'appuyait sur l'expérience acquise pendant le cycle précédent. | UN | ١٤٩ - ذكرت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن البرنامج القطري المقترح يتسم بدرجة عالية من التركيز وهو يستند إلى الدروس المكتسبة أثناء الدورة السابقة لتقديم المساعدة. |
149. La Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a relevé que le programme de pays proposé était très ciblé et s'appuyait sur l'expérience acquise pendant le cycle précédent. | UN | ١٤٩ - ذكرت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن البرنامج القطري المقترح يتسم بدرجة عالية من التركيز وهو يستند إلى الدروس المكتسبة أثناء الدورة السابقة لتقديم المساعدة. |
35. Le représentant du Cap-Vert a fait observer que son pays avait déjà commencé à mettre en oeuvre un programme intégré de santé génésique et espérait réaliser des progrès encore plus importants au cours de la période couverte par le programme de pays proposé. | UN | ٣٥ - وذكر ممثل الرأس اﻷخضر أن بلده شرع بالفعل في تنفيذ برنامج متكامل للصحة اﻹنجابية وأنه يتطلع إلى تحقيق منجزات أكبر خلال فترة البرنامج القطري المقترح. |
44. Le représentant du Ghana a remercié les délégations qui avaient pris la parole et a indiqué que la période couverte par le programme de pays proposé coïnciderait avec les cycles de programmation des autres institutions et organismes des Nations Unies. | UN | ٤٤ - وأعرب ممثل غانا عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات وأشار إلى أن البرنامج القطري المقترح سيجري توفيقه مع دورات البرمجة للوكالات والمؤسسات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
45. Répondant aux intervenants, la Directrice a expliqué que le programme de pays proposé étant fondé sur l'approche-programme, les objectifs concernant chaque secteur étaient moins visibles. | UN | ٤٥ - ولاحظت مديرة الشعبة، في ردها، أن البرنامج القطري المقترح يستند إلى النهج البرنامجي، وأن ذلك هو السبب الذي يجعل أهداف بعض القطاعات المحددة تظهر بوضوح أقل. |
200. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Honduras, s'élevant à 8,2 millions de dollars pour la période de quatre ans 1996-1999, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/154. | UN | ٠٠٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لهندوراس كما جاء في الوثيقة 451/PC/APF/PD بمبلغ ٢,٨ مليون دولار على مدى فترة السنوات اﻷربع ٦٩٩١-٩٩٩١. |
211. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Zimbabwe, d'un montant de 8,9 millions de dollars pour la période de quatre ans 1996-1999, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/160. | UN | ١١٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لزمبابوي كما جاء في الوثيقة 061/PC/APF/PD بمبلغ ٩,٨ مليون دولار على فترة اﻷربع سنوات ٦٩٩١-٩٩٩١. |
223. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour la Tunisie, d'un montant de 7 millions de dollars pour la période de cinq ans 1997-2001, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/156. | UN | ٣٢٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لتونس، الوارد في الوثيقة 651/PC/APF/PD، بمبلغ قدره ٧ ملايين دولار على مدى السنوات الخمس ٧٩٩١-١٠٠٢. |
226. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Cambodge, d'un montant de 16 millions de dollars pour la période de quatre ans 1997-2000, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/159. | UN | ٦٢٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لكمبوديا، الوارد في الوثيقة 951/PC/APF/PD بمبلغ ٦١ مليون دولار على مدى فترة أربع سنوات ٧٩٩١-٠٠٠٢. |
229. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays proposé pour le Sri Lanka, d'un montant de 7,6 millions de dollars pour la période de quatre ans 1997-2000, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/155. | UN | ٩٢٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لسري لانكا الوارد في الوثيقة 551/PC/APF/PD، بمبلغ ٦,٧ مليون دولار على مدى السنوات اﻷربع ٧٩٩١-٠٠٠٢. |