le programme de priorités nationales, qui est entré dans sa troisième année et bénéficie de l'appui des Nations Unies, a été aligné sur le cycle budgétaire de l'État. | UN | وتم التوفيق، بدعم من الأمم المتحدة بين برنامج الأولويات الوطنية، وهو الآن في عامه الثالث، ودورة ميزانية الدولة. |
le programme de priorités nationales constitue le pacte international. | UN | ويشكل برنامج الأولويات الوطنية الاتفاق الدولي. |
3.3.1 le programme de priorités nationales tient dûment compte des objectifs du Millénaire pour le développement dans la planification et l'établissement des priorités, en s'attaquant à un minimum de trois objectifs prioritaires. | UN | 3-3-1 القيام في إطار برنامج الأولويات الوطنية بإدراج منظور الأهداف الإنمائية للألفية على نحو فعال في التخطيط الحكومي العادي وترتيب الأولويات حيث يتم تناول ما لا يقل عن 3 غايات ذات أولوية |
3.3.1 Le Gouvernement établit des modalités et des mécanismes efficaces en ce qui concerne la réalisation et le suivi du Plan de développement stratégique national, en coordination avec les partenaires de développement, en poursuivant ou en adaptant le programme de priorités nationales pour qu'il soit de plus en plus pris en main par le pays. | UN | 3-3-1 إعداد الحكومة طرائق وآليات فعالة لتنفيذ ورصد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية بالتنسيق مع شركاء التنمية، بسبل منها مواصلة أو تطوير برنامج الأولويات الوطنية مع تعزيز السيطرة الوطنية عليه |
Depuis que le programme de priorités nationales a pris fin, le Gouvernement continue, au titre du Plan de développement stratégique portant sur la période 2011-2030 pour le Timor-Leste, de développer les marchés financiers intérieurs, y compris d'encourager l'octroi de prêts par les banques commerciales. | UN | 289 - وبعد انتهاء برنامج الأولويات الوطنية، وفقا للخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2011-2030، تواصل الحكومة تنمية الأسواق المالية المحلية، بما في ذلك الإقراض المصرفي التجاري. |
le programme de priorités nationales, dont les objectifs constituent le pacte international pour le Timor-Leste, a officiellement pris fin en décembre et la MINUT et la Banque mondiale ont continué de fournir un appui à son secrétariat. | UN | وقد اختُتِم رسميا في كانون الأول/ديسمبر برنامج الأولويات الوطنية، الذي تشكل أهدافه الاتفاق الدولي الذي تلتزم به تيمور - ليشتي. وواصلت البعثة والبنك الدولي دعمهما المقدم لأمانة برنامج الأولويات الوطنية. |
le programme de priorités nationales pour la période 2008-2011, établi sous la direction du Ministère des finances, a consacré un changement dans les priorités nationales du Timor-Leste : alors que les efforts du pays étaient auparavant axés sur l'aide d'urgence et l'assistance humanitaire, l'accent a été mis sur la stabilisation et le relèvement après un conflit en vue du développement. | UN | 42 - كان برنامج الأولويات الوطنية للفترة 2008-2011 تحت قيادة وزارة المالية، عاملا أساسيا في تحويل تركيز تيمور - ليشتي من المساعدة في حالات الطوارئ والمساعدة الإنسانية إلى تحقيق الاستقرار والتعافي في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع بهدف تحقيق التنمية. |
Pour que le secteur de la sécurité devienne viable, il faut mieux tirer parti des dispositifs propres au pays et il faut que le Gouvernement démontre fermement sa volonté de les appuyer, en accord avec le programme de priorités nationales. | UN | 33 - ويستدعي تطوير قدرات قطاع الأمن على نحو يضمن له الاستدامة تعزيز استخدام العمليات التي يأخذ البلد بزمامها والتي تعكس درجة عالية من الالتزام الحكومي، بما يتفق مع برنامج الأولويات الوطنية، والاعتماد على تلك العمليات. |
le programme de priorités nationales et ses objectifs, qui constituent le Pacte international pour le Timor-Leste (voir S/2008/501, par. 36), est resté le principal mécanisme de planification, de suivi et de coordination des donateurs au moment où le Gouvernement élaborait son Plan stratégique de développement (voir par. 7 ci-dessus et par. 51 ci-dessous). | UN | 48 - ما زال برنامج الأولويات الوطنية بأهدافه التي تشكل الاتفاق الدولي لتيمور - ليشتي (انظر S/2008/501، الفقرة 36)، يعد الآلية الرئيسية للتخطيط والرصد والتنسيق بين الجهات المانحة التي تلجأ إليها الحكومة أثناء إعدادها لخطة التنمية الاستراتيجية (انظر الفقرتين 7 أعلاه و 51). |
Fournir des conseils au Gouvernement, aux donateurs internationaux et à l'équipe de pays des Nations Unies en vue d'établir une véritable corrélation entre le programme de priorités nationales, le plan national de développement stratégique (2008-2012) et le budget annuel de l'État | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الربط الفعال بين برنامج الأولويات الوطنية وبين خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية (2008-2012) والميزانية السنوية للدولة |
Comme la formulation des priorités du Gouvernement sera de plus en plus assujettie au Plan stratégique de développement, la MINUT, en collaboration avec la Banque mondiale, continuera d'appuyer le programme de priorités nationales pour 2011/12 en mettant en place un système de planification pluriannuelle. | UN | ونظرا إلى أن صياغة الأولويات الرئيسية للحكومة ستسترشد بشكل مطّرد بالخطة المذكورة، فستستمر البعثة، جنبا إلى جنب مع البنك الدولي، في مساعدة برنامج الأولويات الوطنية للفترة 2011/2012 في مجال التخطيط المتعدد السنوات. |
:: Fournir des conseils au Gouvernement, aux donateurs internationaux et à l'équipe de pays des Nations Unies en vue d'établir une véritable corrélation entre le programme de priorités nationales, le plan national de développement stratégique (2008-2012) et le budget annuel de l'État. | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الربط الفعال بين برنامج الأولويات الوطنية وبين خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية (2008-2012) والميزانية السنوية للدولة |
Assurer la coordination avec le programme de priorités nationales par le biais du secrétariat chargé des priorités nationales et des groupes de travail sur les priorités nationales nos 5 (protection sociale) et 2 (sécurité alimentaire) afin de mettre l'accent sur la nécessité pour le Gouvernement d'adopter une approche globale concernant la réduction des risques de catastrophes naturelles et les changements climatiques. | UN | التنسيق مع برنامج الأولويات الوطنية من خلال أمانة الأولويات الوطنية، واثنين من الأفرقة العاملة المعنية بالأولويات الوطنية هما الفريق 5 (الحماية الاجتماعية) والفريق 2 (الأمن الغذائي)، وذلك للتأكيد على الحاجة إلى اتباع نهج حكومي شامل إزاء الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية ومواجهة آثار تغير المناخ |
:: Coordination avec le programme de priorités nationales par l'intermédiaire du secrétariat des priorités nationales et des groupes de travail sur les priorités 5 (protection sociale) et 2 (sécurité alimentaire) pour convaincre le Gouvernement d'adopter une approche intégrée de la réduction des risques de catastrophes et de la question des changements climatiques | UN | :: التنسيق مع برنامج الأولويات الوطنية من خلال أمانة الأولويات الوطنية، واثنين من الأفرقة العاملة المعنية بالأولويات الوطنية هما الفريق 5 (الحماية الاجتماعية) والفريق 2 (الأمن الغذائي)، وذلك للتأكيد على الحاجة إلى اتباع نهج حكومي شامل إزاء الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية ومواجهة آثار تغير المناخ |